Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europa werkelijk iets » (Néerlandais → Allemand) :

Wanneer u werkelijk iets positiefs wilt doen, dan hier. Hierdoor zal Europa meer geloofwaardigheid krijgen dan door ieder ander voorstel van u of al uw voorstellen bij elkaar.

Wenn Sie wirklich etwas Positives tun möchten, dann dies, damit machen Sie sich stärker um Europa verdient als mit irgendeinem anderen Ihrer Vorschläge oder allen anderen Vorschlägen zusammen.


Als het Europese burgerschap werkelijk iets inhoudt, moet het in elk geval betekenen dat de burgers van Europa voor hun rechten kunnen opkomen en ervoor kunnen zorgen dat hun stem wordt gehoord, ongeacht of ze in opstand komen tegen een bedrijf, plaatselijke of regionale autoriteiten, overheidsinstanties of zelfs hun eigen nationale regering.

Wenn die Unionsbürgerschaft irgendetwas bedeutet, dann muss sie bedeuten, dass die Bürgerinnen und Bürger Europas für ihre Rechte eintreten und sich Gehör verschaffen können, unabhängig davon, ob sie sich gegen Unternehmen, lokale oder regionale Behörden, öffentliche Einrichtungen oder gar gegen ihre eigenen nationalen Regierungen wenden.


Daarom stellen wij – en ik denk dat we dat doen met de instemming van de grote meerderheid die op dit moment probeert ervoor te zorgen dat dit Parlement de beste wetten maakt die mogelijk zijn – opnieuw al die teksten voor die noodzakelijk zijn om van REACH een krachtige verordening te maken, dat wil zeggen, een verordening waar een modern Europa werkelijk iets aan heeft.

Deshalb bringen wir – mit Zustimmung, denke ich, der breiten Bewegung, die gegenwärtig versucht, dafür zu sorgen, dass dieses Parlament nach bestem Wissen und Gewissen Gesetze erlässt – all jene Textstellen erneut ein, die für eine starke REACH-Verordnung, die wirklich einem modernen Europa dienlich ist, notwendig sind.


Daarom stellen wij – en ik denk dat we dat doen met de instemming van de grote meerderheid die op dit moment probeert ervoor te zorgen dat dit Parlement de beste wetten maakt die mogelijk zijn – opnieuw al die teksten voor die noodzakelijk zijn om van REACH een krachtige verordening te maken, dat wil zeggen, een verordening waar een modern Europa werkelijk iets aan heeft.

Deshalb bringen wir – mit Zustimmung, denke ich, der breiten Bewegung, die gegenwärtig versucht, dafür zu sorgen, dass dieses Parlament nach bestem Wissen und Gewissen Gesetze erlässt – all jene Textstellen erneut ein, die für eine starke REACH-Verordnung, die wirklich einem modernen Europa dienlich ist, notwendig sind.


Het Europa dat wij willen opbouwen moet werkelijk iets inhouden. Vandaar deze interventie, die zowel een overzicht van de stand van zaken als een oproep tot actie is. Die oproep mag niet tot dovemansoren gericht zijn, dames en heren, mijnheer de commissaris.

Das Europa, das wir aufbauen, muss mit viel Inhalt gefüllt sein, deshalb meine Worte heute, mit denen ich sowohl einen Überblick geben als auch zum Handeln auffordern will. Ein Überblick und eine Aufforderung zum Handeln nicht an die Adresse derjenigen, die nichts hören und sehen, sondern an jeden Einzelnen von Ihnen, meine Damen und Herren, Herr Kommissar.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europa werkelijk iets' ->

Date index: 2022-06-07
w