Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europese burgerschap werkelijk » (Néerlandais → Allemand) :

Het goedgekeurde Europees pact voor de jeugd vormt een aanvulling op het werk dat actief burgerschap onder jongeren met behulp van de open-coördinatiemethode stimuleert. Door het pact hebben de belangen van jongeren een plaats gekregen in het beleid dat in het kader van het partnerschap voor de verwezenlijking van de Lissabon-agenda voor groei en werkgelegenheid wordt gevoerd. Hierdoor kan de Europese Unie voor het eerst met een werkelijk integrale beleidsbe ...[+++]

Die Annahme des Europäischen Pakts für die Jugend hat die Entwicklung der aktiven Bürgerschaft Jugendlicher über die offene Koordinierungsmethode im Jugendbereich ergänzt, indem die Jugendanliegen in die Maßnahmen zur Unterstützung der im Rahmen der Lissabon-Strategie begründeten Partnerschaft für Wachstum und Beschäftigung einbezogen wurden. Zum ersten Mal kann die Europäische Union einen wirklich integrierten strategischen Ansatz in Bezug auf Jugendliche verfolgen. Damit dieses Prinzip in die Praxis umgesetzt werden kann, sind folge ...[+++]


Als het Europese burgerschap werkelijk iets inhoudt, moet het in elk geval betekenen dat de burgers van Europa voor hun rechten kunnen opkomen en ervoor kunnen zorgen dat hun stem wordt gehoord, ongeacht of ze in opstand komen tegen een bedrijf, plaatselijke of regionale autoriteiten, overheidsinstanties of zelfs hun eigen nationale regering.

Wenn die Unionsbürgerschaft irgendetwas bedeutet, dann muss sie bedeuten, dass die Bürgerinnen und Bürger Europas für ihre Rechte eintreten und sich Gehör verschaffen können, unabhängig davon, ob sie sich gegen Unternehmen, lokale oder regionale Behörden, öffentliche Einrichtungen oder gar gegen ihre eigenen nationalen Regierungen wenden.


Dit is de geboorte van een werkelijk Europese democratie", verklaarde vicevoorzitter Viviane Reding, EU-commissaris voor Justitie, grondrechten en burgerschap.

Das ist die Geburtsstunde einer wahrhaft europäischen Demokratie“, so Vizepräsidentin Viviane Reding, EU-Kommissarin für Justiz, Grundrechte und Bürgerschaft.


Ik wil verder gaan op de ingeslagen weg opdat iedereen – van toeristen en studenten tot werknemers en kleine ondernemers – werkelijk kan profiteren van een Europese ruimte van vrijheid, veiligheid en recht", verklaart vicevoorzitter Viviane Reding, EU-commissaris voor Justitie, grondrechten en burgerschap".

Ich möchte auf unsere bisherigen Erfolge aufbauen, damit jeder – ob Tourist, Student, Arbeitnehmer oder Firmenchef - vom europäischen Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts voll profitieren kann“, sagte Viviane Reding, Vizepräsidentin und Kommissarin für Justiz, Grundrechte und Bürgerschaft.


– (FR) Er was werkelijk niets in het verslag van de heer Catania over het Europese burgerschap dat onze steun verdiende.

– (FR) Nichts im Bericht von Herrn Catania zur Unionsbürgerschaft verdient unsere Unterstützung.


20. beklemtoont dat de verkiezingen voor het Parlement de meest zichtbare uiting van het democratische burgerschap van de Unie vormen; wenst dan ook dat nagedacht wordt over een hervorming van de opzet van de Europese verkiezingen vóór 2009, teneinde deze een werkelijk Europese dimensie te geven door te komen tot uniforme verkiezingsprocedures; herinnert er in dit verband aan dat het noodzakelijk is om voor alles de politieke par ...[+++]

20. unterstreicht, dass die Wahlen zum Europäischen Parlament der sichtbarste Ausdruck der demokratischen Unionsbürgerschaft sind; hofft aus diesem Grunde aufrichtig, dass über eine Reform des Wahlsystems für die Wahlen zum Europäischen Parlament bis 2009 nachgedacht wird, um ihnen durch die Vereinheitlichung der Wahlverfahren eine echte europäische Dimension zu geben; erinnert in diesem Zusammenhang daran, dass die politischen Parteien auf europäischer Ebene unbedingt gestärkt werden müssen;


2. beklemtoont dat de verkiezingen voor het Europees Parlement de meest zichtbare uiting van het democratische burgerschap van de Unie vormen; wenst dan ook dat nagedacht wordt over een hervorming van de opzet van de Europese verkiezingen vóór 2009, teneinde deze een werkelijk Europese dimensie te geven door te komen tot uniforme verkiezingsprocedures; herinnert er in dit verband aan dat het noodzakelijk is om voor alles de polit ...[+++]

2. unterstreicht, dass die Wahlen zum Europäischen Parlament der sichtbarste Ausdruck der demokratischen Unionsbürgerschaft sind; hofft aus diesem Grunde aufrichtig, dass über eine Reform des Wahlsystems für die Wahlen zum Europäischen Parlament bis 2009 nachgedacht wird, um ihnen durch die Vereinheitlichung der Wahlverfahren eine echte europäische Dimension zu geben; erinnert in diesem Zusammenhang daran, dass die politischen Parteien auf europäischer Ebene unbedingt gestärkt werden müssen;


12. wijst er nogmaals op dat een Europees burgerschap niet uitsluitend van bovenaf in het leven kan worden geroepen, maar dat de werkelijke inzet en actieve deelname van de burgers van de Europese Unie uit de burgers zelf voort dient te komen; daarom moet de Unie meer legitimiteit krijgen in de ogen van de burgers en moet zij beter inspelen op de behoeften, belangen en waarden van de burgers; de Unie moet tevens functioneren in e ...[+++]

12. erinnert daran, dass die Unionsbürgerschaft nicht allein von oben herab geschaffen werden kann, sondern dass das tatsächliche Engagement und die aktive Teilnahme der Bürger der Europäischen Union von diesen selbst ausgehen müssen; stellt fest, dass der Union deshalb in den Augen der Bürger mehr Legitimität verliehen werden und dass sie besser auf die Bedürfnisse, Interessen und Werte der Bürger eingehen muss; weist darauf hin, dass die Union offen und transparent sein muss, beispielsweise indem die Bestimmungen der Verordnung (EG) Nr. 1049/2001 über den Zugang zu Dokumenten eingehalten werden;


ERVAN OVERTUIGD dat de totstandbrenging van een werkelijke Europese kennisruimte een prioriteit van de Europese Gemeenschap is en dat de Europeanen zich door middel van het onderwijs de gemeenschappelijke culturele referenties eigen zullen maken die de grondslag vormen voor een Europees burgerschap en een politiek Europa.

IN DER ÜBERZEUGUNG, dass der Aufbau eines echten europäischen Raums des Wissens eine Priorität der Europäischen Gemeinschaft ist und dass die Aneignung gemeinsamer kultureller Bezugswerte, die die Grundlagen für eine europäische Staatsbürgerschaft und ein politisches Europa schaffen, über die Bildung führt,


De Europese Unie is verheugd over het besluit van de Regering van Letland van 15 april om een herzien actieplan op te zetten voor de versnelde behandeling van vraagstukken inzake burgerschap en meer inspanningen te leveren om werkelijke sociale integratie te vergemakkelijken.

Die Europäische Union begrüßt den Beschluß der lettischen Regierung vom 15.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europese burgerschap werkelijk' ->

Date index: 2021-06-02
w