Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europa zullen verdwijnen » (Néerlandais → Allemand) :

In de komende tien jaar zullen naar schatting zes miljoen eigenaars van kleine bedrijven er om leeftijdsredenen mee stoppen. Europa kan zich niet permitteren dat deze bedrijven verdwijnen door problemen met de overdracht en onvoldoende waardering voor de traditionele rol van familiebedrijven.

In den kommenden zehn Jahren werden voraussichtlich 6 Millionen Inhaber kleiner Unternehmen in den Ruhestand gehen. Europa kann es sich nicht erlauben, dass diese Unternehmen einfach deshalb nicht mehr weiterbestehen, weil ihre Übertragung mit Schwierigkeiten verbunden ist und die traditionelle Rolle des Familienunternehmens nicht angemessen gewürdigt wird.


Ik denk dat vakbonden en werknemers er zich ernstig zorgen over maken dat banen uit Europa zullen verdwijnen als gevolg van het CO2 -beleid en dat de gehele grondstoffenindustrie, of het nu gaat om staal, aluminium of papier, zal worden verplaatst naar landen buiten Europa als wij te strikte regelgeving invoeren.

Ich glaube, dass gerade die Gewerkschaften und die Arbeitnehmer allergrößte Besorgnis haben, dass gerade durch die CO2 -Politik die Arbeitsplätze nach außerhalb von Europa verlegt werden und die ganze Grundstoffindustrie, ob das jetzt Stahl, Aluminium oder Papier ist, die werden Europa verlassen, wenn wir hier zu streng sind.


Ik denk dat vakbonden en werknemers er zich ernstig zorgen over maken dat banen uit Europa zullen verdwijnen als gevolg van het CO2-beleid en dat de gehele grondstoffenindustrie, of het nu gaat om staal, aluminium of papier, zal worden verplaatst naar landen buiten Europa als wij te strikte regelgeving invoeren.

Ich glaube, dass gerade die Gewerkschaften und die Arbeitnehmer allergrößte Besorgnis haben, dass gerade durch die CO2-Politik die Arbeitsplätze nach außerhalb von Europa verlegt werden und die ganze Grundstoffindustrie, ob das jetzt Stahl, Aluminium oder Papier ist, die werden Europa verlassen, wenn wir hier zu streng sind.


Ik wil daarom de minderheid die tegen ontvlechting is, vragen om hun nationale belangen achter zich te laten, die op korte termijn zullen verdwijnen, en om stappen te zetten naar deelname aan de bouw van een Europa dat sterk en zeker is wat betreft energievoorziening.

Deshalb möchte ich die Minderheit, die gegen die Entflechtung ist, aufrufen, die nationalen Interessen beiseite zu lassen, die kurzfristig verschwinden werden, und Schritte zu unternehmen, um beim Aufbau eines im Hinblick auf die Energieversorgung starken und sicheren Europas voranzukommen.


– (ES) Mijnheer de Voorzitter, de onderneming Volkswagen heeft vorige week helaas aangekondigd dat er arbeidsplaatsen zullen verdwijnen in haar fabrieken in Europa, wat gevolgen kan hebben voor de fabrieken in Pamplona, in Spanje, die in Brussel, in België, en voor die in Palmela, in Portugal.

– (ES) Herr Präsident! In der vergangenen Woche hat Volkswagen leider eine Streichung von Arbeitsplätzen in seinen europäischen Niederlassungen angekündigt, von der die Anlagen in Pamplona in Spanien, Brüssel in Belgien und Palmela in Portugal betroffen sein können.


In de komende tien jaar zullen naar schatting zes miljoen eigenaars van kleine bedrijven er om leeftijdsredenen mee stoppen. Europa kan zich niet permitteren dat deze bedrijven verdwijnen door problemen met de overdracht en onvoldoende waardering voor de traditionele rol van familiebedrijven.

In den kommenden zehn Jahren werden voraussichtlich 6 Millionen Inhaber kleiner Unternehmen in den Ruhestand gehen. Europa kann es sich nicht erlauben, dass diese Unternehmen einfach deshalb nicht mehr weiterbestehen, weil ihre Übertragung mit Schwierigkeiten verbunden ist und die traditionelle Rolle des Familienunternehmens nicht angemessen gewürdigt wird.


Grenzen waardoor volkeren tot nu toe waren gescheiden zullen verdwijnen, en we zullen allemaal gewaardeerde naties en burgers van Europa worden die op voet van gelijkheid met elkaar omgaan.

Die Grenzen, die uns bis jetzt voneinander getrennt haben, verschwinden, und wir werden alle zu geachteten und gleichberechtigten Nationen und Bürgern Europas.


De Associatieraad was ingenomen met de inwerkingtreding op 1 juni 2001 van het protocol bij de Europa-overeenkomst betreffende de overeenstemmingsbeoordeling (PECA) en beklemtoonde dat door de uitvoering van deze overeenkomst nog meer handelsbelemmeringen tussen Hongarije en de EU zullen verdwijnen.

Der Assoziationsrat begrüßte, dass am 1. Juni 2001 das Protokoll zum Europa-Abkommen über die Konformitätsbewertung (PECA) in Kraft getreten ist und betonte, dass die Umsetzung dieser Vereinbarung weitere Handelsschranken zwischen Ungarn und der EU beseitigen wird.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europa zullen verdwijnen' ->

Date index: 2024-10-27
w