Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europeanen meer kansen » (Néerlandais → Allemand) :

Hoewel wij baat hebben bij de mondialisering, maken de Europeanen zich duidelijk zorgen over de potentiële gevolgen ervan, met name voor de werkgelegenheid[17], terwijl ook wordt aangedrongen op beleid dat ontwikkelingslanden meer kansen biedt.

Auch wenn wir von der Globalisierung profitieren, sind die Menschen in Europa zweifellos besorgt über einige potenzielle Folgen, insbesondere für die Beschäftigung[17]. Gleichzeitig sind politische Konzepte gefordert, die den Entwicklungsländern größere Möglichkeiten bieten.


Er moeten onmiddellijk maatregelen worden genomen om te voorzien in het tekort aan vaardigheden in Europa en om Europeanen meer kansen te bieden op toekomstig succes op de arbeidsmarkt, aldus het verslag van onafhankelijke deskundigen dat de Europese Commissie vandaag publiceert.

Sofortige Maßnahmen sind erforderlich, um Kompetenzdefizite in Europa zu beseitigen und die Erfolgschancen der Europäer auf dem Arbeitsmarkt zu verbessern. Zu diesem Schluss kommt ein unabhängiger Expertenbericht, der heute von der Europäischen Kommission veröffentlicht wird.


3. merkt op dat de Commissie in haar mededeling van 20 april 2010 met als titel „Een ruimte van vrijheid, veiligheid en recht voor de burgers van Europa – Actieplan ter uitvoering van het programma van Stockholm” (COM(2010)0171), de Unie aanspoort „meer ambitie te tonen in haar reactie op de dagelijkse beslommeringen en verlangens van Europeanen”, en beklemtoont dat de „Unie moet kunnen reageren op onverwachte gebeurtenissen, snel kansen moet kunnen grijpen en moet kunnen ...[+++]

3. stellt fest, dass die Kommission in ihrer Mitteilung vom 20. April 2010 mit dem Titel „Ein Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts für die Bürger Europas – Aktionsplan zur Umsetzung des Stockholmer Programms“ (COM(2010)0171) gefordert hat, dass sich „die Union nunmehr mit größerem Ehrgeiz den alltäglichen Anliegen und Erwartungen der Unionsbürger“ zuwendet, und darauf hingewiesen hat, dass die Union in der Lage sein muss, „auf unerwartete Ereignisse zu reagieren, schnell Gelegenheiten zu nutzen, künftige Entwicklungen vorherzusehen und sich darauf einzustellen“;


Door meer te investeren in projecten die de jeugdmobiliteit ondersteunen en die de aandacht voor samenwerking tussen het bedrijfsleven en het onderwijs vergroten, krijgen jonge Europeanen betere kansen op een succesvolle loopbaan.

Durch die Erhöhung der Mittel für Projekte, die die Mobilität junger Menschen fördern und die den Fokus auf die Zusammenarbeit zwischen den Unternehmen und dem Bildungsbereich verstärken, werden die beruflichen Erfolgschancen für junge Europäer verbessert.


Dankzij deze verbeteringen zal de EU in staat zijn veranderingen door te voeren, Europa veiliger en welvarender te maken en de Europeanen meer kansen te bieden om mee vorm te geven aan de mondialisering.

Diese Verbesserungen versetzen die EU in die Lage, einen Wandel herbeizuführen, den Europäern zu mehr Sicherheit und Wohlstand zu verhelfen und ihnen Möglichkeiten zu bieten, die Globalisierung mitzugestalten.


Meer kansen voor alle Europeanen dankzij digitale vaardigheden en toegankelijke online diensten

Digitale Fähigkeiten und barrierefreie Online-Dienste für alle Europäer


97. benadrukt dat jongeren in staat stellen een deel van hun opleiding of training in het buitenland te volgen, essentieel is om hen nieuwe vaardigheden, waaronder talenkennis, te laten verwerven en zo hun kansen op integratie op de arbeidsmarkt te vergroten; is bijgevolg verheugd over het voornemen van de Commissie om een „Jeugd in beweging”-kaart te ontwikkelen die alle jongeren zal helpen in een andere lidstaat te gaan studeren, en Europese mobiliteitsleningen voor studenten te creëren om meer jonge Europeanen, en met name kansarm ...[+++]

97. betont, dass die Möglichkeit für junge Menschen, im Rahmen ihrer schulischen oder beruflichen Ausbildung eine Zeitlang im Ausland zu verbringen, für sie von wesentlicher Bedeutung ist, um sich neue Fertigkeiten, einschließlich Fremdsprachenkenntnisse, anzueignen und dadurch ihre Chancen auf eine Eingliederung in den Arbeitsmarkt zu erhöhen; begrüßt daher die Absicht der Kommission, einen „Jugend-in-Bewegung“-Ausweis einzuführen, der alle jungen Menschen bei einem Lernaufenthalt in einem anderen Mitgliedstaat unterstützt, sowie europäische Mobilitätsdarlehen für Studenten anzubieten, um mehr jungen ...[+++]


A. overwegende dat de jeugdwerkloosheid nu 21% bedraagt, hetgeen procentueel twee keer zo hoog is als de algemene werkloosheid in de EU, en een van de urgentste problemen in Europa is, en dat een van de nagestreefde doelstelling derhalve is het percentage vroegtijdige schoolverlaters terug te brengen tot minder dan 10%; overwegende dat een andere doelstelling is de arbeidsparticipatie van vrouwen te verhogen tot 70% in 2020; verder overwegende dat onderwijs en opleiding van cruciaal belang zijn voor een succesvolle arbeidsmarktparticipatie en het vermogen om belangrijke beslissingen in het leven te nemen, wetend dat meer dan 5,5 miljoen jonge ...[+++]

A. in der Erwägung, dass die Jugendarbeitslosigkeit nunmehr bei 21 % liegt und sie damit doppelt so hoch ist wie die Quote der allgemeinen Arbeitslosigkeit in der EU, sie zu den dringlichsten Herausforderungen in Europa zählt und es somit eines der zu verfolgenden Ziele ist, die Quote der Schulabbrecher auf weniger als 10 % zu senken, in der Erwägung, dass es ein weiteres Ziel ist, die Teilnahme der Frauen am Arbeitsmarkt bis zum Jahr 2020 um 70% zu erhöhen; in der Erwägung, dass Bildung und Ausbildung Schlüsselfaktoren für eine erf ...[+++]


Commissaris Vladimír Špidla voor gelijke kansen zei hierover het volgende: "Meer dan 50 miljoen Europeanen hebben een handicap.

Der für Chancengleichheit zuständige EU-Kommissar Vladimír Špidla erklärte: „Über 50 Millionen europäische Bürgerinnen und Bürger haben eine Behinderung.


Terwijl bijna de helft van de Europeanen geen weet heeft van de nationale wetten inzake de gelijke kansen, weet meer dan 60% niet dat ook de instellingen van de Europese Unie zich bezig houden met de problemen rond de gelijke kansen voor mannen en vrouwen op het werk.

Wenn fast die Hälfte der Europäer die nationalen Rechtsvorschriften im Bereich der Chancengleichheit nicht kennt, so sind es mehr als 60 %, die nicht wissen, daß die Institutionen der Europäischen Union sich ebenfalls mit den Problemen der Chancengleichheit von Frauen und Männern bei der Arbeit beschäftigen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europeanen meer kansen' ->

Date index: 2023-03-03
w