Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europees aanhoudingsbevel zoals beschreven » (Néerlandais → Allemand) :

Het Europees aanhoudingsbevel zoals beschreven in kaderbesluit van de Raad 2002/584/JBZ van 13 juni 2002 heeft ten doel dat een lidstaat een andere lidstaat kan verzoeken om een gezochte persoon aan te houden en over te leveren zodat strafvervolging, voltrekking van een vrijheidsstraf of van een andere vrijheidsberovende maatregel kan plaatsvinden.

Der Europäische Haftbefehl – siehe Rahmenbeschluss 2002/584/JI des Rates vom 13. Juni 2002 –dient dem Zweck, dass ein Mitgliedstaat einen anderen Mitgliedstaat ersuchen kann, eine gesuchte Person zum Zweck der strafrechtlichen Verfolgung, der Verbüßung einer Freiheitsstrafe oder einer anderen freiheitsbeschränkenden Maßnahme zu verhaften und auszuliefern.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw Györi, mevrouw Reding, in de afgelopen jaren is het Europees aanhoudingsbevel – zoals de sprekers voor mij reeds hebben vastgesteld – een nuttig instrument voor de misdaadbestrijding gebleken.

- Herr Präsident, sehr geehrte Frau Kommissarin Reding, sehr geehrte Frau Ministerin Györi! Der Europäische Haftbefehl hat sich – wie von meinen Vorrednern bereits einhellig festgestellt – in den vergangenen Jahren als nützliches Instrument zur Verbrechensbekämpfung erwiesen.


Het Europees aanhoudingsbevel zoals beschreven in kaderbesluit van de Raad 2002/584/JBZ van 13 juni 2002 heeft ten doel dat een lidstaat een andere lidstaat kan verzoeken om een gezochte persoon aan te houden en over te leveren zodat strafvervolging, voltrekking van een vrijheidsstraf of van een andere vrijheidsberovende maatregel kan plaatsvinden.

Der Europäische Haftbefehl – siehe Rahmenbeschluss 2002/584/JI des Rates vom 13. Juni 2002 –dient dem Zweck, dass ein Mitgliedstaat einen anderen Mitgliedstaat ersuchen kann, eine gesuchte Person zum Zweck der strafrechtlichen Verfolgung, der Verbüßung einer Freiheitsstrafe oder einer anderen freiheitsbeschränkenden Maßnahme zu verhaften und auszuliefern.


Dit zou ertoe kunnen leiden dat EU-maatregelen voor misdaadbestrijding – zoals het Europees aanhoudingsbevel – niet ten volle worden toegepast.

Das kann zur Folge haben, dass EU-Vorschriften zur Verbrechensbekämpfung – wie der Europäische Haftbefehl – nicht in vollem Umfang angewandt werden.


de lidstaten vragen om ervoor te zorgen dat beoefenaars van juridische beroepen, zoals openbare aanklagers, geen aanhoudingsbevel uitvaardigen voor zeer lichte misdrijven, overeenkomstig het handboek over het Europees aanhoudingsbevel, ook landen waar vervolging verplicht is;

Die Mitgliedstaaten sollen dafür sorgen, dass Justizbeamte wie zum Beispiel Staatsanwälte den Anleitungen des Handbuchs zum Europäischen Haftbefehl (en) folgen und keinen Europäischen Haftbefehl für geringfügige Vergehen ausstellen; dies gilt auch für die Länder, in denen die Einleitung eines Strafverfahren obligatorisch ist.


een jaarlijks verslag uitbrengen aan het Europees Parlement over de maatregelen die hij heeft genomen om de lidstaten aan te sporen om te zorgen voor een juiste omzetting en efficiënte toepassing van het Europees aanhoudingsbevel, zoals aanbevolen in de letters b), c), d) en e) hierboven,

dem Parlament jährlich Bericht zu erstatten über die Maßnahmen, die er ergriffen hat, um die Mitgliedstaaten dazu zu veranlassen, eine korrekte Umsetzung und effiziente Anwendung des Europäischen Haftbefehls, wie oben unter den Buchstaben b, c, d und e empfohlen, sicherzustellen;


(f) erop toezien dat de Raad jaarlijks verslag uitbrengt aan het Europees Parlement over de maatregelen die hij heeft genomen om de lidstaten aan te sporen om te zorgen voor een juiste omzetting en efficiënte toepassing van het Europees aanhoudingsbevel, zoals aanbevolen in de letters b), c), d) en e),

f) vorzusehen, dass der Rat dem Europäischen Parlament jährlich Bericht erstattet über die Maßnahmen, die er ergriffen hat, um die Mitgliedstaaten dazu zu veranlassen, eine korrekte Umsetzung und effiziente Durchführung des Europäischen Haftbefehls, wie unter den Buchstaben b, c, d und e empfohlen, sicherzustellen;


Hoewel het Hof erkent dat het Europees aanhoudingsbevel ook bij overeenkomst had kunnen worden geregeld, oordeelt het dat de Raad op grond van zijn beoordelingsvrijheid de voorkeur kan geven aan het rechtsinstrument van het kaderbesluit wanneer, zoals in casu, is voldaan aan de voorwaarden voor de vaststelling van een dergelijke handeling.

Der Gerichtshof räumt ein, dass der Europäische Haftbefehl zwar auch durch ein Übereinkommen hätte geregelt werden können, stellt jedoch fest, dass es im Ermessen des Rates steht, dem Rechtsinstrument des Rahmenbeschlusses den Vorzug zu geben, wenn, wie in der vorliegenden Rechtssache, die Voraussetzungen für den Erlass einer solchen Handlung vorliegen.


Een aantal in het kaderbesluit genoemde strafbare feiten zoals die zijn omschreven in het recht van de uitvaardigende lidstaat, leidt tot overlevering op grond van een Europees aanhoudingsbevel, zonder toetsing van de dubbele strafbaarheid van het feit, indien daarop in de uitvaardigende lidstaat een vrijheidsstraf of een tot vrijheidsbeneming strekkende maatregel staat met een maximum van ten minste drie jaar.

Bei bestimmten, im Rahmenbeschluss aufgezählten Straftaten, wie sie im Recht des Ausstellungsmitgliedstaats ausgestaltet sind, erfolgt eine Übergabe aufgrund eines Europäischen Haftbefehls ohne Überprüfung des Vorliegens der beiderseitigen Strafbarkeit, wenn diese Straftaten im Ausstellungsmitgliedstaat mit einer Freiheitsstrafe oder einer freiheitsentziehenden Maßregel der Sicherung im Höchstmaß von mindestens drei Jahren bedroht sind.


Deze inspanningen zijn met name gericht op acties op het gebied van het GBVB en externe betrekkingen, waaronder versterking van de betrekkingen met bepaalde landen, steun voor een politiek en wederopbouwproces in Afghanistan en uitvoering van UNSCR 1373, alsmede op wetgevingsmaatregelen op het gebied van justitie en binnenlandse zaken, zoals de kaderbesluiten over een Europees aanhoudingsbevel en de definitie van terroristische misdrijven, en op operationele maatregelen zoals een intensievere wederzijdse bijstand tussen de politiële en de gerechtelijke au ...[+++]

Diese Anstrengungen konzentrieren sich insbesondere auf den Bereich der GASP und die Außenbeziehungen, einschließlich der Festigung der Beziehungen mit bestimmten Ländern, der Unterstützung für einen politischen Wiederaufbauprozess in Afghanistan und der Umsetzung der Resolution 1373 des VN-Sicherheitsrats, sowie auf Rechtsetzungsmaßnahmen im Bereich Justiz und Inneres, wie die in Bezug auf den Europäischen Haftbefehl und die Definition der terroristischen Straftaten angenommenen Rahmenbeschlüsse, und auf operative Maßnahmen wie den Ausbau der Amtshilfe zwischen Polizei- und Justizbehörden in den Mitgliedstaaten und eine verstärkte Zusam ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europees aanhoudingsbevel zoals beschreven' ->

Date index: 2022-03-02
w