Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europees nabuurschapsbeleid heel goed » (Néerlandais → Allemand) :

a.Consolideren van de bestaande hulpmiddelen en rapportagemechanismen ter ondersteuning van de democratie en ter bevordering van de mensenrechten voor grotere coherentie en doeltreffendheid van de EU-actie (bv. landenstrategieën inzake mensenrechten, democratie-analysen en actieplannen, verslagen van verkiezingswaarnemingsmissies, missies voor steun aan verkiezingen en follow-up, uitbreidingsvoortgangsverslagen, voortgangsverslagen van het Europees nabuurschapsbeleid en actieplannen, routekaarten voor de betrokkenheid van maatschappelijke organisaties, toetsing van fundamentele waarden voor overeenkomsten inzake ...[+++]

a.Konsolidierung der vorhandenen Instrumente und Berichterstattungsmechanismen zur Förderung von Demokratie und Menschenrechten, um die Kohärenz und Wirksamkeit der Maßnahmen der EU zu verbessern (länderspezifische Menschenrechtsstrategien, demokratiebezogene Analysen und Aktionspläne, Wahlbeobachtungsberichte, Wahlunterstützung und Follow-up-Missionen, Erweiterungsberichte, ENP-Fortschrittsberichte und Aktionspläne, Wahlunterstützung und Kontrollmissionen, Pläne für die Zusammenarbeit mit der Zivilgesellschaft, Bewertungen der Grundlagen für Verträge über gute Regierungsführung und Entwicklung, Rahmen für das Risikomanagement bei Budget ...[+++]


In het kader van het Europees nabuurschapsbeleid (ENB) biedt de Unie de landen van het Europees nabuurschapsgebied, een geprivilegieerde relatie die is gebaseerd op een wederzijdse inzet voor, en bevordering van, de waarden en beginselen met betrekking tot democratie en mensenrechten, de rechtsstaat, goed bestuur, een markteconomie en duurzame en inclusieve ontwikkeling.

Im Rahmen der Europäischen Nachbarschaftspolitik (ENP) bietet die Union den Ländern der Europäischen Nachbarschaft eine privilegierte Partnerschaft an, die darauf beruht, dass sich beide Seiten zu den Werten Demokratie und Menschenrechte, Rechtsstaatlichkeit und verantwortungsvolle Staatsführung sowie zu den Grundsätzen der Marktwirtschaft und der nachhaltigen und breitenwirksamen Entwicklung bekennen und diese fördern.


De politieke dimensie van een dergelijk raamwerk zou het Europees nabuurschapsbeleid heel goed kunnen overstijgen.

Die politische Dimension eines solchen Rahmens könnte sehr wohl über den Rahmen der europäischen Nachbarschaftspolitik hinausgehen.


Hoewel de autoritaire aard van de huidige regering het voor de Europese Unie onmogelijk maakt om Wit-Rusland volledige deelname aan het Europees nabuurschapsbeleid te kunnen aanbieden, is de Commissie van mening dat de lancering van het alternatieve actieplan voor Wit-Rusland in het kader van dat Europees nabuurschapsbeleid, heel succesvol is geweest bij het vergroten van het bewustzijn onder de Wit-Russische burgers van de voordelen die het Europees nabuurschapsbeleid te bieden heeft, als de ...[+++]

Auch wenn es der Europäischen Union aufgrund des autoritären Charakters der derzeitigen Regierung nicht möglich ist, Belarus die uneingeschränkte Beteiligung an der Europäischen Nachbarschaftspolitik anzubieten, ist die Kommission der Ansicht, dass der Beginn des Schattenaktionsplans der ENP für Belarus sehr erfolgreich dazu beigetragen hat, die Menschen in Belarus für die Vorteile empfänglich zu machen, die die Europäische Nachbarschaftspolitik mit sich bringen würde, wenn die Behörden die demokratischen Werte und Menschenrechte achteten.


Daarbij moet bijzondere aandacht worden besteed aan de totstandbrenging van een goed niveau van samenwerking met entiteiten in Denemarken, IJsland, Noorwegen, Zwitserland, de kandidaat-lidstaten, de landen die onder het Europees nabuurschapsbeleid vallen en Rusland.

Beim Aufbau derartiger Beziehungen sollte insbesondere auf ein ausreichendes Maß an Zusammenarbeit mit Stellen in Dänemark, Island, Norwegen, der Schweiz, in den beitrittswilligen Ländern, in den unter die Europäische Nachbarschaftspolitik fallenden Ländern und in Russland geachtet werden.


Daarbij moet bijzondere aandacht worden besteed aan de totstandbrenging van een goed niveau van samenwerking met entiteiten in Denemarken, IJsland, Noorwegen, Zwitserland, de kandidaat-lidstaten, de landen die onder het Europees nabuurschapsbeleid vallen en Rusland.

Beim Aufbau derartiger Beziehungen sollte insbesondere auf ein ausreichendes Maß an Zusammenarbeit mit Stellen in Dänemark, Island, Norwegen, der Schweiz, in den beitrittswilligen Ländern, in den unter die Europäische Nachbarschaftspolitik fallenden Ländern und in Russland geachtet werden.


Er zijn landen waarmee we geprivilegieerde betrekkingen onderhouden – zoals, bijvoorbeeld, de landen die onder het Europees nabuurschapsbeleid vallen – , en juist ten aanzien van deze landen moeten we heel duidelijk zijn. Ze moeten goed begrijpen dat zakelijke belangen nooit kunnen – of mogen – worden losgekoppeld van het respect voor de mensenrechten, bij ons of bij hen.

Wir haben privilegierte Beziehungen mit bestimmten Ländern, wie jenen, mit denen uns die Europäische Nachbarschaftspolitik verbindet. Mit ihnen müssen wir einen besonders klaren Dialog führen und sie daran erinnern, dass das Geschäftliche niemals von der Achtung der Menschenrechte getrennt werden kann und darf, weder hier noch dort.


Het Europees nabuurschaps- en partnerschapsinstrument (ENPI) heeft tot doel bij te dragen tot de verwezenlijking van de doelstellingen van het Europees nabuurschapsbeleid (ENB) (DE) (EN) (FR) met het oog op de totstandkoming van een gebied van welvaart en goed nabuurschap tussen de ENB-partnerlanden en Rusland.

Das Europäische Nachbarschafts- und Partnerschaftsinstrument (ENPI) dient der Verwirklichung der Ziele der Europäischen Nachbarschaftspolitik (ENP) im Hinblick auf die Schaffung eines Raums des Wohlstands und gutnachbarschaftlicher Beziehungen zwischen und mit den Partnerländern sowie Russland.


We kunnen het daarom steunen. Een heel goed uitgangspunt is dat het nabuurschapsbeleid niet mag worden gezien als een alternatief voor de toekomstige toetreding van deze landen tot de Europese Unie.

Ein sehr guter Ansatzpunkt besteht darin, diese Nachbarschaftspolitik nicht als Alternative zu einem künftigen Beitritt dieser Länder zur Europäischen Union zu betrachten.


Wat de in het tweede deel van de vraag aan de orde komende, algemene problemen betreft, kan ik u mededelen dat de Commissie het verslag van het Europees Milieuagentschap heel goed kent.

Was die in der Frage genannten allgemeinen Probleme, den zweiten Teil also, betrifft, so ist die Kommission mit dem von der europäischen Umweltagentur vorgelegten Bericht bestens vertraut.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europees nabuurschapsbeleid heel goed' ->

Date index: 2021-08-28
w