Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europees parlement zich uitermate coöperatief heeft opgesteld » (Néerlandais → Allemand) :

Dames en heren, ik hoop namens u allen te mogen spreken als ik constateer dat het Europees Parlement zich uitermate coöperatief heeft opgesteld tegenover de Raad en als ik hier officieel vaststel dat de manier waarop wij hier tot een besluit zijn gekomen een uitzondering was en moet zijn, en dat wij in de toekomst in principe op een eerste lezing moeten aandringen om het standpunt van het Europees Parlement duidelijk te maken.

Liebe Kolleginnen und Kollegen, ich hoffe, dass ich in Ihrer aller Namen spreche, wenn ich feststelle, dass das Europäische Parlament sich gegenüber dem Ministerrat außerordentlich kooperativ verhalten hat, und wenn ich hier offiziell feststelle, dass die Weise, wie wir hier zu einer Beschlussfassung gekommen sind, Ausnahme sein muss, und dass wir hier in Zukunft im Grundsatz auf einer ersten Lesung bestehen müssen, damit die Haltung des Europäischen Parlaments deutlich werden kann.


Voor de allereerste keer heeft het Europees Parlement zich meteen vanaf het begin van het begrotingsdebat zo verantwoordelijk opgesteld.

Zum ersten Mal überhaupt verhält sich das Europäische Parlament schon zu Beginn der Haushaltsaussprache verantwortungsbewusst.


H. overwegende dat de ombudsman op 16,5 jaar tijd slechts 18 speciale verslagen heeft ingediend en zich tot dusver altijd coöperatief en verantwoordelijk heeft opgesteld door deze verslagen aan het Europees Parlement alleen als laatste politiek middel in te zetten, waarmee hij blijk heeft gegeven van zijn algemene streven naar consensusoplossingen;

H. in der Erwägung, dass sich der Bürgerbeauftragte bislang sehr kooperativ und verantwortungsbewusst gezeigt hat, indem er mit der Übermittlung von 18 Sonderberichten an das Parlament in sechzehneinhalb Jahren diese nur als letztes politisches Mittel eingesetzt und damit sein grundsätzliches Streben nach einvernehmlichen Lösungen unter Beweis gestellt hat;


Echter, ergerlijk is ook dat het Parlement, dat zich altijd zo coöperatief heeft opgesteld, niet de nodige informatie heeft gekregen.

Ärgerlich ist aber auch, dass dem Parlament – das immer sehr kooperativ war – die notwendige Information nicht übermittelt wurde.


Uit de eenparigheid binnen onze commissie blijkt wel hoe diep tevreden het Europees Parlement is met de manier waarop de EIB zich jegens ons heeft opgesteld sinds 1999, toen ik de eer had als eerste namens dit Parlement als rapporteur op te treden over de activiteiten van de EIB.

Diese Einmütigkeit unseres Ausschusses ist die Widerspiegelung der tiefen Genugtuung, die das Europäische Parlament über die Haltung empfindet, die die EIB uns gegenüber seit 1999 an den Tag legt, als ich die Ehre hatte, als erster Berichterstatter dieses Parlaments zur Tätigkeit der EIB zu fungieren.


Tijdens de ministeriële zitting van de IGC als zodanig heeft de bespreking zich voornamelijk geconcentreerd op eventuele wijzigingen van de verdragen wat betreft het Europees Parlement, alsmede het Europees Hof van Justitie en het Gerecht van eerste aanleg, zulks op basis van een reeks specifieke vragen die het voorzitterschap had opgesteld.

Die Diskussion auf der eigentlichen Ministertagung der Regierungskonferenz, für die der Vorsitz eine Reihe konkreter Einzelfragen vorbereitet hatte, konzentrierte sich insbesondere auf mögliche Änderungen der Verträge hinsichtlich des Europäische Parlaments sowie des Europäischen Gerichtshofs und des Gerichts erster Instanz.


SOCIAAL-ECONOMISCHE BEGELEIDENDE MAATREGELEN IN VERBAND MET DE HER- STRUCTURERING VAN DE VISSERIJSECTOR In afwachting van het advies van het Europees Parlement heeft de Raad zich positief opgesteld ten aanzien van het voorstel voor een verordening tot vaststelling van nieuwe sociaal-economische begeleidende maatregelen in verband met de herstructurering van de visserijsector ten behoeve van met name oudere vissers.

SOZIOÖKONOMISCHE BEGLEITMASSNAHMEN IM ZUSAMMENHANG MIT DER UMSTRUKTURIERUNG DES FISCHEREISEKTORS In Erwartung der Stellungnahme des Europäischen Parlaments nahm der Rat eine positiveHaltungzudem VerordnungsvorschlagüberneuesozioökonomischeBegleitmaßnahmen - insbesondere zugunsten der älteren Fischer - im Zusammenhang mit der Umstrukturierung des Fischereisektors ein.


In afwachting van het advies van het Europees Parlement heeft de Raad zich positief opgesteld ten aanzien van het ontwerp van een gemeenschappelijk standpunt van de Raad betreffende de harmonisatie van de exameneisen voor veiligheidsadviseurs voor het vervoer van gevaarlijke goederen over de weg, per spoor of over de binnenwateren.

Der Rat äußerte sich in Erwartung der Stellungnahme des Europäischen Parlaments zustimmend zu dem Entwurf des Gemeinsamen Standpunkts des Rates zur Harmonisierung der Prüfungsvorschriften für Sicherheitsberater für die Beförderung gefährlicher Güter auf Straße, Schiene oder Binnenwasserstraßen.


In afwachting van het advies van het Europees Parlement heeft de Raad zich positief opgesteld ten aanzien van het ontwerp van een gemeenschappelijk standpunt inzake een voorstel van de Commissie betreffende de technische controle langs de weg van bedrijfsvoertuigen die gebruik maken van de wegen in de Gemeenschap.

Der Rat äußerte sich in Erwartung der Stellungnahme des Europäischen Parlaments befürwortend zu dem Entwurf des Gemeinsamen Standpunkts betreffend den Vorschlag der Kommission über die Unterwegskontrolle der Verkehrstüchtigkeit von Nutzfahrzeugen, die in der Gemeinschaft am Straßenverkehr teilnehmen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europees parlement zich uitermate coöperatief heeft opgesteld' ->

Date index: 2024-03-11
w