Ik zal drie belangrijke kwesti
es benadrukken. Ten eerste is het noodzakelijk fair te zijn bij de beoordeling van de tekortkomingen en de nog hangende zaken van Tampere I; met andere woorden, de erfenis van Tampere I moet meegenomen worden in Tampere II. Ten tweede zijn er in het gro
ndwettelijk verdrag zeer duidelijke doelstellingen vervat; Tampere II dient de in d
at verdrag genoemde agenda nauwlettend volgen ...[+++]. En last but not least, moet in Tampere II meer aandacht worden besteed aan de kwaliteit van
de omzetting van de Europese wetgeving in nationale wetgeving en op het toezicht op de concrete tenuitvoerlegging van het acquis in de 25 lidstaten.
Ich möchte drei wesentliche Punkte hervorheben: erstens, eine faire Bewertung der Unzulänglichkeiten und der noch nicht abgeschlossenen Maßn
ahmen der Tampere-I-Agenda. Die noch nicht abgeschlossenen Punkte in der ersten
Agenda von Tampere sollten in die Tampere-II-Agenda übernommen werden. Zweitens sind im Verfassungsvertrag klare Ziele festgelegt. Die Tampere-II-Agenda sollte weitgehend mit der in diesem Vertrag festgelegten Agenda übereinstimmen. Und nicht zuletzt sollte in der Tampere-II-Agenda der Qualitä
t der Umse ...[+++]tzung der europäischen Rechtsetzung in diesem Bereich auf nationaler Ebene und der Überwachung der konkreten Umsetzung des Acquis in den 25 Mitgliedstaaten mehr Aufmerksamkeit gewidmet werden.