Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europese belastingbetaler moet leiden » (Néerlandais → Allemand) :

De Europese agenda moet leiden tot een open en volledig functionerende interne markt; daadwerkelijk concrete vorm geven aan de vier vrijheden; solidariteit, kansen, toegang en duurzaamheid bevorderen en de veiligheid verhogen.

Sie muss zu einem offenen, voll funktionstüchtigen Binnenmarkt führen und die vier Grundfreiheiten auch in der Praxis verwirklichen, Solidarität, Chancen, Zugangsmöglichkeiten und Nachhaltigkeit fördern und die Sicherheit erhöhen.


Het EGAS-programma (European Guaranteed Access to Space) 2005-2009, dat in mei 2003 is aangenomen door de Lidstaten van de ESA, is een uitzonderingsmaatregel die enerzijds op korte termijn tot herstel van Arianespace moet leiden en anderzijds moet voorzien in steun op middellange termijn met als doel dat de Europese lanceersector aan het eind van het programma concurrerend is.

Das von ESA-Mitgliedstaaten im Mai 2003 angenommene Europäische Programm für einen garantierten Zugang zum Weltraum (European Guaranteed Access to Space - EGAS) ist eine außergewöhnliche Maßnahme, die auf die kurzfristige Sanierung von ArianeSpace und mittelfristige Unterstützung abzielt, damit die europäische Trägersystemindustrie bis zum Programmabschluss Wettbewerbsfähigkeit erreicht.


De financiële tegenprestatie van de Europese belastingbetaler moet uitsluitend bestemd zijn voor ontwikkelingsdoelstellingen. Zij moet dus worden besteed ten gunste van de vissersgemeenschappen, om hun levensomstandigheden te verbeteren, in opleidingsprogramma's te voorzien, de veiligheid op zee te garanderen en nieuwe banen ter plaatse te scheppen.

Die von den europäischen Steuerzahlern aufgebrachte finanzielle Gegenleistung muss zweckgebunden für Entwicklungsziele eingesetzt werden, d. h. für Ausgaben zugunsten der Fischergemeinschaften, mit denen deren Lebensbedingungen verbessert, Ausbildungsprogramme aufgelegt, die Sicherheit auf See gewährleistet und neue Arbeitsplätze vor Ort geschaffen werden.


Het geld van de Europese belastingbetalers moet efficiënter worden gebruikt en concrete Europese meerwaarde voor de lidstaten opleveren.

Das Geld, das von den europäischen Steuerzahlern bereitgestellt wird, muss wirksamer genutzt werden und den Mitgliedstaaten europäischen Zusatznutzen bringen.


De financiële tegenprestatie van de Europese belastingbetaler moet uitsluitend bestemd zijn voor ontwikkelingsdoelstellingen. Zij moet dus worden besteed ten gunste van de vissersgemeenschappen, om hun levensomstandigheden te verbeteren, in opleidingsprogramma's te voorzien, de veiligheid op zee te garanderen en nieuwe lokale banen te scheppen.

Die von den europäischen Steuerzahlern gezahlten finanziellen Gegenleistungen müssen zweckgebunden und für Entwicklungsziele vorgesehen werden, d. h. für Ausgaben zugunsten der Fischergemeinden, zur Verbesserung der Lebensbedingungen, für Ausbildungszwecke, zur Gewährleistung der Sicherheit auf See und zur Schaffung neuer Arbeitsplätze vor Ort.


3. wijst er in dit verband op dat het proces van aankoop van de gebouwen van het Parlement in de drie werklocaties op de lange termijn tot aanzienlijke besparingen voor de Europese belastingbetaler moet leiden; is, afhankelijk van de financiële behoeften die voortvloeien uit de specifieke situatie waarin het Parlement zijn gebouwen in eigendom heeft, bereid te overwegen of gebruik kan worden gemaakt van het vereiste deel van de marge tussen het inflatiecijfer en het maximale stijgingspercentage zoals bedoeld in het meerjarenkader;

3. unterstreicht in diesem Zusammenhang, dass der Prozess des Ankaufs der Gebäude des Europäischen Parlaments an seinen drei Arbeitsorten langfristig zu deutlichen Einsparungen für den EU-Steuerzahler führen sollte; ist bereit, die Verwendung des nötigen Teils des Spielraums zwischen der Inflationsrate und dem im mehrjährigen Finanzrahmen vorgesehenen Erhöhungssatz zu prüfen, je nachdem, wie sich der finanzielle Bedarf im Zusammenhang mit der besonderen Situation des Erwerbs des Eigentums an den Gebäuden des Parlaments darstellt;


3. wijst er in dit verband op dat het proces van aankoop van de gebouwen van het Parlement in de drie werklocaties op de lange termijn tot aanzienlijke besparingen voor de Europese belastingbetaler moet leiden; is, afhankelijk van de financiële behoeften die voortvloeien uit de specifieke situatie waarin het Parlement zijn gebouwen in eigendom heeft, bereid te overwegen of gebruik kan worden gemaakt van het vereiste deel van de marge tussen het inflatiecijfer en het maximale stijgingspercentage zoals bedoeld in het meerjarenkader;

3. unterstreicht in diesem Zusammenhang, dass der Prozess des Ankaufs der Gebäude des Europäischen Parlaments an seinen drei Arbeitsorten langfristig zu deutlichen Einsparungen für den EU-Steuerzahler führen sollte; ist bereit, die Verwendung des nötigen Teils des Spielraums zwischen der Inflationsrate und dem im mehrjährigen Finanzrahmen vorgesehenen Erhöhungssatz zu prüfen, je nachdem, wie sich der finanzielle Bedarf im Zusammenhang mit der besonderen Situation des Erwerbs des Eigentums an den Gebäuden des Parlaments darstellt;


Het vandaag gepresenteerde pakket moet leiden tot de afsluiting van het tweede Europees semester voor beleidscoördinatie op de Europese Raad van juni 2012.

Die heutigen Empfehlungen leiten die letzte Phase des zweiten Europäischen Semesters auf der Juni-Tagung des Europäischen Rates ein.


De doelstelling van het voorgestelde optreden dat, door middel van Europese samenwerking moet leiden tot onderwijs en opleidingen van hoge kwaliteit, kan, gezien de behoefte aan multilaterale partnerschappen, transnationale mobiliteit en uitwisseling van informatie in de hele Gemeenschap, niet voldoende door de lidstaten worden verwezenlijkt. In verband met het karakter van het noodzakelijke optreden en van de noodzakelijke maatregelen kunnen deze doelstellingen derhalve beter op Gemeenschapsniveau worden verwezenlijkt en kan de Gemeenschap, overeenkomstig het subsidiariteitsbeginsel in artikel 5 ...[+++]

Da das Ziel dieses Beschlusses, nämlich durch europäische Zusammenarbeit zu einer qualitativ hoch stehenden allgemeinen und beruflichen Bildung beizutragen, auf Ebene der Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden kann, weil dies multilaterale Partnerschaften, länderübergreifende Mobilität und einen gemeinschaftsweiten Informationsaustausch erfordert, und daher wegen der Art der notwendigen Aktionen und Maßnahmen besser auf Gemeinschaftsebene zu verwirklichen ist, kann die Gemeinschaft im Einklang mit dem in Artikel 5 des V ...[+++]


Ter wille van de rechtszekerheid van economische operatoren en belastingbetalers moet deze beschikking als een urgente aangelegenheid worden aangenomen, waardoor het gerechtvaardigd is af te wijken van de periode van zes weken die is voorgeschreven in punt I. 3 van het Protocol betreffende de rol van de nationale parlementen in de Europese Unie,

Aus Gründen der Rechtssicherheit für Wirtschaftsbeteiligte und Steuerpflichtige sollte dieser Beschluss umgehend erlassen werden, was eine Ausnahme von dem im Protokoll über die Rolle der einzelstaatlichen Parlamente in der Europäischen Union festgelegten Zeitraum von sechs Wochen erlaubt —




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europese belastingbetaler moet leiden' ->

Date index: 2023-11-27
w