Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europese burger sterk uiteenloopt » (Néerlandais → Allemand) :

Sport is een activiteit die de Europese burgers sterk aanspreekt en enorme mogelijkheden biedt om mensen samen te brengen, ongeacht leeftijd of sociale afkomst.

Sport ist ein Lebensbereich, an dem die Bürger der Europäischen Union großes Interesse haben und der potenziell geeignet ist, Menschen jeglichen Alters und jeglicher sozialer Herkunft zusammenzubringen.


In Europa bestaat een sterke wil om onze wetenschappelijke talenten, onze technologieën en ons ondernemerschap in de ruimtevaartsector ten dienste van Europa en de Europese burgers te stellen.

Es besteht der feste Wille in Europa, unsere wissenschaftlichen Talente, unsere Technologien und unsere unternehmerischen Fähigkeiten im Raumfahrtsektor in den Dienst Europas und seiner Bürger zu stellen.


*De meeste klachten van de Europese burgers hebben betrekking op deze RB. Zij hebben vooral bezwaar tegen de sterk uiteenlopende tarieven of de dubbele betaling van RB.

*Die meisten Beschwerden europäischer Bürger beziehen sich auf die Zulassungssteuer, insbesondere auf unangemessene Sätze und doppelte Erhebung.


De moeizame onderhandelingen lieten niet alleen duidelijk zien dat de gezondheidszorgstelsels in de lidstaten sterk van elkaar verschillen, maar vooral ook dat het financiële plaatje van de gezondheidszorg voor de Europese burger sterk uiteenloopt.

Die Komplexität der Diskussionen hat jedoch nicht nur die Unterschiede zwischen den Gesundheitssystemen der einzelnen Mitgliedstaaten verdeutlicht, sondern auch die unterschiedlichen finanziellen Bedingungen, denen die Gesundheitsversorgung der europäischen Bürgerinnen und Bürger zugrunde liegt.


25. stelt vast dat de kwaliteit van de nationale hervormingsprogramma's in het kader van het eerste Europese semester sterk uiteenloopt met betrekking tot de concreetheid, haalbaarheid en uitgebreidheid; verzoekt de Commissie om de nationale hervormingsprogramma's met de beste kwaliteit te verheffen tot het standaardformaat voor de volgende Europese semesters;

25. stellt fest, dass es große qualitative Unterschiede bei der Fachbezogenheit, Machbarkeit und Ausführlichkeit der nationalen Reformprogramme des ersten Europäischen Semesters gibt; fordert die Kommission auf, die qualitativ besten nationalen Reformprogramme zum Standard für die künftigen Europäischen Semester zu erheben;


de KIG zal de Europese paradox aanpakken: zij zal de sterke onderzoeksbasis van de Unie benutten en nieuwe, innovatieve manieren vinden voor verbetering van de levenskwaliteit van Europese burgers en behoud van de economische duurzaamheid van de stelsels voor sociale en gezondheidszorg.

Sie wird sich mit dem europäischen Paradoxon befassen, da sie die starke Forschungsbasis in der Union nutzen und neue innovative Ansätze ermitteln wird, um die Lebensqualität der europäischen Bürgerinnen und Bürger zu verbessern und die Gesundheitsversorgungs- und Sozialfürsorgesysteme wirtschaftlich tragbar zu halten.


Het is een feit dat het dagelijks leven van de Europese burger sterk wordt aangetast door de achteruitgang van het milieu.

Es ist eine Tatsache, dass das tägliche Leben europäischer Bürgerinnen und Bürger wesentlich schwieriger geworden ist aufgrund des Reisestresses, der Staus, der Luftverschmutzung, des Lärms und der Zerstörung der Umwelt.


4. merkt op dat de regelgeving met betrekking tot aquacultuur sterk uiteenloopt, en dat dit voor ondernemingen aanleiding kan zijn om hun productie te verplaatsen naar plaatsen waar de minst strenge bepalingen gelden, en dringt er bij de Commissie op aan producten die niet voldoen aan de Europese productienormen te weren van de Europese markt;

4. weist darauf hin, dass bei den Rechtsvorschriften für die Aquakultur erhebliche Unterschiede bestehen und dass dies die Unternehmen veranlassen kann, ihre Produktion an Orte zu verlagern, an denen die Auflagen am wenigsten streng sind, und fordert die Kommission auf, Produkte, die den Produktionsnormen der EU nicht genügen, vom europäischen Markt fernzuhalten;


De inzet en toewijding van bondskanselier Merkel vervullen ons met oprechte hoop dat wij kunnen komen tot een consensus en ons bij de Europese burgers sterk kunnen maken voor hervorming en vooruitgang.

Die Energie und das Engagement von Bundeskanzlerin Merkel lassen uns wirklich hoffen, dass wir einen Konsens finden können und Reformen und Fortschritte zum Wohle der europäischen Bürger zu einer zwingenden Notwendigkeit machen.


doordat men erkent dat de beschikbaarheid van nieuwe technologieën een sleutelelement is bij de bestrijding van het terrorisme; een sterk, goed gestructureerd programma voor veiligheidsonderzoek op Europees niveau is noodzakelijk om de Europese burgers en de Europese economie te helpen beschermen.

Anerkennung, dass die Verfügbarkeit neuer Technologien ein Schlüsselelement im Kampf gegen Terrorismus bedeutet; ein starkes strukturiertes Sicherheitsforschungsprogramm auf europäischer Ebene ist erforderlich, um europäische Bürger und europäische Wirtschaft schützen zu helfen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europese burger sterk uiteenloopt' ->

Date index: 2021-10-14
w