Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europese commissie bij die gelegenheid aan de tunesische autoriteiten heeft » (Néerlandais → Allemand) :

De Commissie heeft in augustus 2015 een verzoek om aanvullende MFB-steun ontvangen van de Tunesische autoriteiten, dat in december 2015 werd herhaald.

Im August 2015 erhielt die Kommission von den tunesischen Behörden einen Antrag auf eine weitere Makrofinanzhilfe, der im Dezember 2015 erneuert wurde.


Deze verklaringen hadden vooral betrekking op de bevordering van regionale talen en minderheidstalen. De Europese Commissie heeft een stroom van beleidsdocumenten en strategische documenten verzameld die afkomstig waren van ministeries, NCO's, Europese samenwerkingsverbanden, onderzoekscentra, lokale autoriteiten en de uitvoerders van medegefinancierde projecten.

Bei der Europäischen Kommission gingen im Laufe der Zeit zahlreiche Grundsatz- und Strategiepapiere von Ministerien, NKS, europäischen Dachverbänden, Forschungszentren, lokalen Behörden und kofinanzierten Projekten ein.


Ter gelegenheid van de Europese Gehandicaptendag heeft de Europese Commissie vandaag bekendgemaakt dat Lyon, in Frankrijk, de Access City Award wint.

Anlässlich des Europäischen Tags der Menschen mit Behinderungen gab die Europäische Kommission heute bekannt, dass Lyon (Frankreich) den diesjährigen Access City Award erhält.


C. herinnerend aan de drie verzoeken die de Europese Commissie bij die gelegenheid aan de Tunesische autoriteiten heeft gericht, met name de onmiddellijke deblokkering van de voor projecten van de civil society bestemde Europese kredieten, de tenuitvoerlegging van het programma voor de hervorming van het rechtsstelsel en de instelling van een Subcommissie mensenrechten,

C. in Erwägung der drei von der Europäischen Kommission gegenüber der tunesischen Regierung damals erhobenen Forderungen, nämlich unverzügliche Freigabe der für Projekte der Zivilgesellschaft zugewiesenen europäischen Mittel, Umsetzung des Programms zur Reform der Justiz und Einsetzung eines Unterausschusses für Menschenrechte,


C. herinnerend aan de drie verzoeken die de Europese Commissie bij die gelegenheid aan de Tunesische autoriteiten heeft gericht, met name de onmiddellijke deblokkering van de voor projecten van de civil society bestemde Europese kredieten, de tenuitvoerlegging van het programma voor justitiële hervorming en de instelling van een Subcomité mensenrechten,

C. in Erwägung der drei von der Europäischen Kommission gegenüber der tunesischen Regierung damals erhobenen Forderungen, nämlich unverzügliche Freigabe der für Projekte der Zivilgesellschaft zugewiesenen europäischen Mittel, Umsetzung des Programms zur Reform der Justiz und Einsetzung eines Unterausschusses für Menschenrechte,


De Europese Commissie heeft vandaag bij het Europees Parlement en de Raad van de Europese Unie een voorstel ingediend om de visumplicht voor Turkse burgers af te schaffen, mits de Turkse autoriteiten onverwijld en volgens de afspraken van 18 maart 2016 voldoen aan de resterende benchmarks van het stappenplan voor visumliberalisering.

Die EU-Kommission schlägt dem Europäischen Parlament und dem Rat heute die Aufhebung der Visumpflicht für Bürger der Türkei vor. Voraussetzung ist, dass die Türkei die noch ausstehenden Zielvorgaben des Fahrplans für die Visaliberalisierung so schnell wie möglich erfüllt, wie es die türkische Seite am 18 März 2016 zugesagt hat.


Op die dag heeft een vertegenwoordiger van de delegatie van de Europese Commissie, ondanks een waarschuwingsbrief van de Tunesische autoriteiten, het congres van die liga bijgewoond.

Trotz einer Warnung der tunesischen Behörden nahm ein Vertreter der Europäischen Kommission am Kongress der Liga teil.


C. herinnerend aan de drie verzoeken die de Commissie aan de Tunesische autoriteiten heeft gericht, met name de onmiddellijke deblokkering van de voor projecten van de civil society bestemde Europese kredieten, de tenuitvoerlegging van het programma voor justitiële hervorming en de instelling van een Subcomité mensenrechten,

C. in Erwägung der drei von der Kommission gegenüber der tunesischen Regierung erhobenen Forderungen, nämlich unverzügliche Freigabe der für Projekte der Zivilgesellschaft zugewiesenen europäischen Mittel, Umsetzung des Programms zur Reform der Justiz und Einsetzung eines Unterausschusses für Menschenrechte,


E. overwegende dat de Commissie de Tunesische autoriteiten heeft verzocht de Europese middelen die zijn toegewezen aan projecten voor het maatschappelijk middenveld onmiddellijk vrij te maken, de hervorming van het rechtssysteem door te voeren en een subcommissie mensenrechten op te richten, maar dat de enige vooruitgang die geboekt is de sluiting van een financiële ov ...[+++]

E. in Erwägung der von der Kommission gegenüber der tunesischen Regierung erhobenen Forderungen, nämlich unverzügliche Freigabe der für Projekte der Zivilgesellschaft zugewiesenen europäischen Mittel, Umsetzung der Reform des Rechtssystems und Einsetzung eines Unterausschusses für Menschenrechte, allerdings mit der Feststellung, dass der einzige erzielte Fortschritt der Abschluss einer Finanzierungsvereinbarung für die Reform des Rechtssystems ist,


Met dit groenboek, dat is opgesteld in de vorm van een vragenlijst, heeft de Europese Commissie onderzocht of het wenselijk was om het verdrag om te zetten in een communautair instrument en van de gelegenheid gebruik te maken om het te moderniseren.

Mit diesem Grünbuch, das in Form eines Fragebogens abgefasst ist, wollte die Europäische Kommission ermitteln, ob es zweckmäßig ist, das Übereinkommen in ein Gemeinschaftsinstrument umzuwandeln und das Übereinkommen zu aktualisieren.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europese commissie bij die gelegenheid aan de tunesische autoriteiten heeft' ->

Date index: 2021-05-16
w