19. dringt er bij de Russische autoriteiten op aan de nodige maatregelen te nemen om te voldoen aan
het arrest van het Europese Hof voor de rechten van de mens van 31 mei 2011, dat tot de conclusie kwam dat er sprake was van ernstige schendingen van de fundamentele mensenrechten in de eerste zaak-Chodorkovski, en in het bijzonder wat betreft de vernederende gevangenisomstandigheden, de onmenselijke en vernederende omstandigheden in de rechtszaal, de onrechtmatigheid van zijn arrestatie onder bedreiging van vuurwapens, de ongemotiveerde hechtenis en de weigering door gerechtshoven Chod
orkovski eerlijk te ...[+++]horen bij herziening van zijn hechtenis; dringt er bij de Europese Commissie en de hoge vertegenwoordiger/vicevoorzitter op aan de zaak Chodorkovski op de agenda van de komende top EU-Rusland te plaatsen; 19. fordert die russischen Behörden auf, die erforderlichen Maßnahmen zu prüfen und zu treffen, um das Urteil des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte vom 31. Mai 2011 umzusetzen, in dem schwerwiegende Verletzungen grundlegender Menschenrechte im ersten Gerichtsverfahren gegen Michail Chodor
kowski festgestellt wurden, insbesondere unwürdige Haftbedingungen, unmenschliche und erniedrigende Zustände im Gerichtssaal, die Unrechtmäßigkeit der Festnahme mit vorgehaltener Waffe, die ungerechtfertigte Untersuchungshaft und die Weigerung der russischen Gerichte, Michail Chodorkowski rechtliches Gehör bei der Überprüfung seiner Untersuch
...[+++]ungshaft zu gewähren; fordert die Kommission und die Hohe Vertreterin/Vizepräsidentin der Kommission, Catherine Ashton, nachdrücklich auf, den Fall Chodorkowski auf die Tagesordnung des anstehenden Gipfeltreffens EU-Russland zu setzen;