Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europese commissie waarin de rekenkamer heeft onderzocht » (Néerlandais → Allemand) :

5. neemt kennis van de conclusies van speciaal verslag nr. 3/2014 van de Rekenkamer, getiteld "Lessen uit de ontwikkeling van het Schengeninformatiesysteem van de tweede generatie (SIS II) door de Europese Commissie", waarin de Rekenkamer heeft onderzocht waarom de Commissie ruim zes jaar later dan oorspronkelijk gepland was, SIS II heeft opgeleverd, en tegen een kostprijs die veel hoger la ...[+++]

5. nimmt die Schlussfolgerungen im Sonderbericht Nr. 3/2014 des Rechnungshofs mit dem Titel „Erkenntnisse aus der Entwicklung der zweiten Generation des Schengener Informationssystems (SIS II) durch die Europäische Kommission“ zur Kenntnis, in dem die Gründe geprüft werden, aus denen die Kommission das SIS II mehr als sechs Jahre später als ursprünglich geplant und zu Kosten weit über den ursprünglich veranschlagten bereitgestellt hat; betont, dass Empfehlungen befolgt werden sollten, um bei Großvorhaben für eine vernünftige und real ...[+++]


17. is ingenomen met het speciaal verslag 2/2013 van de Rekenkamer: Heeft de Commissie gezorgd voor een doelmatige uitvoering van het zevende kaderprogramma voor onderzoek?”, waarin de Rekenkamer heeft onderzocht of de Commissie heeft gezorgd voor een doelmatige uitvoering van het zevende kaderprogramma voor onderzoek en technologische ontwikkeling (KP7);

17. begrüßt den Sonderbericht des Rechnungshofs Nr. 2/2013 mit dem Titel: „Hat die Kommission eine effiziente Durchführung des Siebten Forschungsrahmenprogramms sichergestellt?“, in dem der Rechnungshof untersucht hat, ob die Kommission eine effiziente Durchführung des Siebten Rahmenprogramms für Forschung und technologische Entwicklung sichergestellt hat;


20. is ingenomen met speciaal verslag nr. 2/2013 van de Rekenkamer: Heeft de Commissie gezorgd voor doelmatige uitvoering van het zevende kaderprogramma voor onderzoek?” waarin de Rekenkamer heeft onderzocht of de Commissie heeft gezorgd voor een doelmatige uitvoering van het zevende kaderprogramma voor onderzoek en technologische ontwikkeling (KP7);

20. begrüßt den Sonderbericht des Rechnungshofs Nr. 2/2013 mit dem Titel „Hat die Kommission eine effiziente Durchführung des Siebten Forschungsrahmenprogramms sichergestellt?“, in dem der Hof untersucht hat, ob die Kommission eine effiziente Durchführung des Siebten Rahmenprogramms für Forschung und technologische Entwicklung herbeigeführt hat;


20. is ingenomen met speciaal verslag nr. 2/2013 van de Rekenkamer: "Heeft de Commissie gezorgd voor doelmatige uitvoering van het zevende kaderprogramma voor onderzoek?" waarin de Rekenkamer heeft onderzocht of de Commissie heeft gezorgd voor een doelmatige uitvoering van het zevende kaderprogramma voor onderzoek en technologische ontwikkeling (KP7);

20. begrüßt den Sonderbericht des Rechnungshofs Nr. 2/2013 mit dem Titel „Hat die Kommission eine effiziente Durchführung des Siebten Forschungsrahmenprogramms sichergestellt?“, in dem der Hof untersucht hat, ob die Kommission eine effiziente Durchführung des Siebten Rahmenprogramms für Forschung und technologische Entwicklung herbeigeführt hat;


17. is ingenomen met het speciaal verslag 2/2013 van de Rekenkamer: "Heeft de Commissie gezorgd voor een doelmatige uitvoering van het zevende kaderprogramma voor onderzoek?", waarin de Rekenkamer heeft onderzocht of de Commissie heeft gezorgd voor een doelmatige uitvoering van het zevende kaderprogramma voor onderzoek en technologische ontwikkeling (KP7);

17. begrüßt den Sonderbericht des Rechnungshofs Nr. 2/2013 mit dem Titel: „Hat die Kommission eine effiziente Durchführung des Siebten Forschungsrahmenprogramms sichergestellt?“, in dem der Rechnungshof untersucht hat, ob die Kommission eine effiziente Durchführung des Siebten Rahmenprogramms für Forschung und technologische Entwicklung sichergestellt hat;


Op 22 januari 2010 heeft de Europese Commissie een interpretatieve nota met betrekking tot de in de richtlijnen 2009/72/EG en 2009/73/EG bedoelde regulerende instanties aangenomen waarin zij het volgende preciseert : « Krachtens de Tweede Elektriciteits- en Gasrichtlijn kon de nationale regulerende instantie de tarieven of de methodologie ter formele goedkeuring aan de bevoegde instantie van de lidstaat voorleggen en kon de bevoegde instantie de ontwerpbeslissing van de na ...[+++]

Die Europäische Kommission hat am 22. Januar 2010 einen Auslegungsvermerk bezüglich der Regulierungsbehörden im Sinne der Richtlinien 2009/72/EG und 2009/73/EG angenommen, in dem Folgendes präzisiert wurde: « Aufgrund der Zweiten Elektrizitäts- und Gasrichtlinie konnte die nationale Regulierungsbehörde der zuständigen Instanz des Mitgliedstaates die Tarife oder die Methode zur formellen Genehmigung unterbreiten und konnte die zuständige Instanz den Entscheidungsentwurf der nationalen Regulierungsbehörde annehmen oder ablehnen.


14° niet het voorwerp uitmaken van een bevel tot recuperatie na een beslissing van de Europese Commissie waarin steun die het bedrijf ontvangen heeft met de gemeenschappelijke markt onwettig en onverenigbaar wordt verklaard;

14° nicht Gegenstand einer Anordnung zur Rückerstattung gemäss einer Entscheidung der Europäischen Kommission sein, die von ihm erhaltene Beihilfen für illegal und nicht mit dem gemeinsamen Markt vereinbar erklärt;


Met artikel 289bis, § 2, van het WIB 1992 heeft de wetgever een stelsel van belastingkrediet ingevoerd met als doel « de autofinanciering van de kleine en middelgrote ondernemingen te begunstigen » (Parl. St., Kamer, 1995-1996, nr. 208/1, p. 2) en aldus een antwoord te bieden op « een aanbeveling van de Europese Commissie waarin de Lid-Staten worden verzocht de toename van het eigen vermoge ...[+++]

Durch Artikel 289bis § 2 des EStGB 1992 hat der Gesetzgeber ein neues System der Steuergutschrift eingeführt mit dem Ziel, « die Eigenfinanzierung kleiner und mittlerer Betriebe zu begünstigen » (Parl. Dok., Kammer, 1995-1996, Nr. 208/1, S. 2) und somit eine Antwort zu geben auf « eine Empfehlung der Europäischen Kommission, in der die Mitgliedstaaten aufgefordert werden, die Erhöhung der Eigenmittel der KMBs zu fördern » (Parl. Dok., Senat, 1995-1996, Nr. 1-187/4, S. 8).


« 4° ze moet niet het voorwerp uitmaken van een bevel tot recuperatie na een beslissing van de Europese Commissie waarin steun die zij ontvangen heeft met de gemeenschappelijke markt onwettig en onverenigbaar wordt verklaard».

" 4° nicht Gegenstand einer Anordnung zur Rückerstattung gemäss einer Entscheidung der Europäischen Kommission sein, die von ihm erhaltene Beihilfen für illegal und nicht mit dem gemeinsamen Markt vereinbar erklärt" .


2° een punt 4° wordt toegevoegd, luidend als volgt : " 4° niet het voorwerp uitmaken van een bevel tot recuperatie na een beslissing van de Europese Commissie waarin steun die zij ontvangen heeft met de gemeenschappelijke markt onwettig en onverenigbaar wordt verklaard" .

2° eine Nummer 4° mit folgendem Wortlaut wird hinzugefügt: " 4° nicht Gegenstand einer Rückforderungsanordnung infolge einer Entscheidung der Europäischen Kommission sein, in der festgestellt wird, dass die von ihm erhaltenen Beihilfen gesetzwidrig und mit dem gemeinsamen Markt unvereinbar sind" .




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europese commissie waarin de rekenkamer heeft onderzocht' ->

Date index: 2021-07-12
w