Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "europese en internationale hulpverleners visa moeten " (Nederlands → Duits) :

De Europese Unie heeft het voortouw genomen bij de internationale hulpverlening door bijna 1,5 miljard euro te mobiliseren, waarvan 850 miljoen euro rechtstreeks afkomstig is uit de EU-begroting.

Die Europäische Union hat eine Führungsrolle bei den internationalen Bemühungen um Unterstützung der Bevölkerung übernommen, indem sie Hilfsgelder von fast 1,5 Mrd. EUR bereitgestellt hat – davon 850 Mio. EUR direkt aus dem EU-Haushalt.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, als lid van de waarnemingsmissie van het Parlement wil ik de heer Solana zeggen dat ik er nu van overtuigd ben dat de EU de handel als instrument moet gebruiken voor de bevordering van de vrede; dat terugtrekking uit de Gazastrook zonder de omsingeling op te heffen, nooit een leefbare oplossing kan zijn voor de bevolking; dat aan Europese en internationale hulpverleners visa moeten worden verstrekt om met Palestijnse gemeenschappen te kunnen werken; en dat we moeten helpen bij de hervorming van de Palestijnse Autoriteit.

– (EN) Herr Präsident, als Mitglied der Beobachtungsmission des Parlaments möchte ich Herrn Solana sagen, dass ich jetzt überzeugt bin, dass die EU darüber nachdenken muss, durch den Handel auf den Friedensprozess einzuwirken; dass ein Rückzug aus dem Gaza-Streifen mit dessen weiterer Belagerung niemals eine praktikable Lösung für seine Bevölkerung sein kann; dass die europäischen und internationalen Mitarbeiter von Hilfsorganisationen Visa erhalten müssen, um ...[+++]


Europese en internationale financiële instellingen moeten een speciale kredietlijn in het leven roepen voor kleine en middelgrote ondernemingen en voor de ondersteuning van infrastructuurprojecten.

Europäische und internationale Finanzinstitutionen sollten eine spezielle Kreditlinie für Klein- und Mittelbetriebe und für die Unterstützung von Infrastrukturprojekten einrichten.


Tevens nam de Raad nota van de door de Commissie ingediende mededeling waarin de Europese Raad in overweging wordt gegeven uitgangspunten te bekrachtigen waardoor de EU zich, zowel intern als in internationale fora, zou moeten laten leiden, alsmede een reeks van maatregelen voor de toekomst (6930/08).

Er nahm auch Kenntnis von den Ausführungen der Kommission zu einer Mitteilung, in der vorgeschlagen wird, dass der Europäische Rat sich auf Grundsätze, von denen die EU sich intern wie in internationalen Gremien leiten lassen sollte, sowie auf eine Reihe von Maßnahmen einigt (6930/08).


De Europese Commissie en de lidstaten moeten de ACS-landen de beschikbare middelen voor handelsgebonden hulpverlening nog vóór de afsluiting van de economische partnerschapsovereenkomsten uitdrukkelijk aanbieden, zodat ze van tevoren duidelijk zicht hebben op de omvang van de hulp die ze te verwachten hebben om de handel volgens de partnerschapsovereenkomsten te stimuleren en de overeenkomstige aanpassingskosten te bestrijden.

Die Kommission und die Mitgliedstaaten sollten den AKP-Ländern die verfügbaren HbH-Mittel noch vor Abschluss der Verhandlungen anbieten, damit diese klar den Umfang der Hilfe absehen können, die sie sowohl zur Förderung des Handels im Rahmen der Wirtschaftspartnerschaftsabkommen als auch zur Linderung der durch die Abkommen bedingten Anpassungskosten erhalten.


Overeenkomstig de VN-richtsnoeren voor het gebruik van militaire en civiele defensievermogens voor hulpverlening bij rampen, respectievelijk in complexe noodsituaties, moeten de primaire verantwoordelijkheid van de bevoegde autoriteiten van de getroffen staat en de algemene rol en verantwoordelijkheid van de Verenigde Naties op het vlak van coördinatie van internationale hulpverlening in derde landen daarbij worden gerespecteerd.

Gemäß den Leitlinien der Vereinten Nationen für den Einsatz von Militär- und Zivilschutzmitteln bei der Katastrophenhilfe bzw. bei komplexen Notsituationen muss diese Maßnahme die vorrangige Verantwortung der zuständigen Behörden des betroffenen Landes sowie die globale Rolle und Verantwortung der Vereinten Nationen bei der Koordinierung internationaler Katastrophenhilfe in Drittländern beachten.


De Europese Unie blijft de Zimbabwaanse regering oproepen om samen te werken met de internationale hulpverleners die nu helaas in actie moeten komen, en om zonder politieke bemoeienis humanitaire hulp toe te staan.

Die Europäische Union fordert die Regierung von Simbabwe bei jeder sich bietenden Gelegenheit auf, die internationalen Hilfsaktionen zu unterstützen, die nun leider notwendig geworden sind, und zu gewährleisten, dass die humanitäre Hilfe ohne politische Einmischung erfolgen kann.


De Raad heeft van gedachten gewisseld over het gevolg dat de Europese Unie en de lidstaten moeten geven aan de verbintenissen die zijn aangegaan tijdens met name de internationale conferentie van Monterrey over ontwikkelingsfinanciering (maart 2002) en de internationale conferentie van Johannesburg over duurzame ontwikkeling (september 2002).

Der Rat führte einen Meinungsaustausch zum weiteren Vorgehen der Europäischen Union und der Mitgliedstaaten in Erfüllung der Zusagen, die insbesondere auf der Internationalen Konferenz über die Finanzierung der Entwicklung in Monterrey (März 2002) und der Internationalen Konferenz über nachhaltige Entwicklung in Johannesburg (September 2002) gegeben worden waren.


A. overwegende dat de internationale gemeenschap en meer in het bijzonder de Europese Unie de hulpverlening aan Angola als prioritair moeten beschouwen om de nood van de bevolking te lenigen en dat het einde van de vijandelijkheden de rampzalige toestand aan het licht gebracht heeft waarin de bevolking moet zien te overleven, voora ...[+++]

A. in der Erwägung, dass die Völkergemeinschaft und insbesondere die Europäische Union die Hilfe für Angola als vorrangig betrachten müssen, um in der bestehenden schwerwiegenden humanitären Situation Hilfe zu leisten, und dass mit dem Ende der Feindseligkeiten das Ausmaß der humanitären Katastrophe sichtbar wurde, insbesondere in den Guerillagebieten, zu denen die humanitären Organisationen keinen Zugang hatten,


De tekst van de aanbeveling volgt hieronder (De bijlage, die een modelformulier bevat dat door de bevoegde autoriteiten van de Lid-Staten moet worden gebruikt bij Europese competitiewedstrijden voor de uitwisseling van informatie over de reis en het verblijf van voetbalvandalen, is hier niet overgenomen)". DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE, GEZIEN de aanbeveling van de Raad van de Europese Unie van 30 november 1994 met betrekking tot informatie-uitwisseling bij grote manifestaties en bijeenkomsten ; GEZIEN het door het Verenigd Koninkrijk op 21 juni 1995 voorgelegde initiatief ; GEZIEN de conclusie van de Raad van de Europese Unie van 21 ju ...[+++]

Der Wortlaut dieser Empfehlung wird nachstehend wiedergegeben (ohne den Anhang, der ein einheitliches Formblatt enthält, das von den zuständigen Stellen der Mitgliedstaaten bei einer europäischen Fußballveranstaltung für Informationen über Reisebewegungen und Unterbringung von potentiellen Fußballrowdies verwendet werden soll)". DER RAT DER EUROPÄISCHEN UNION - GESTÜTZT AUF die am 30. November 1994 angenommene Empfehlung des Rates der Europäischen Union zum Informationsaustausch bei Großveranstaltungen, AUFGRUND der Initiative des Vereinigten Königreichs vom 21. Juni 1995, EINGEDENK der Schlußf ...[+++]


w