Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europese unie de afgelopen maanden heeft getroffen » (Néerlandais → Allemand) :

– (PL) Mijnheer de Voorzitter, de crisis die de Europese Unie de afgelopen maanden heeft getroffen heeft onomstotelijk aangetoond hoe belangrijk de interne markt is voor het functioneren van de gehele Europese Unie.

– (PL) Herr Präsident, die Krise, die die Europäische Union in den letzen Monaten getroffen hat, hat unwiderlegbar gezeigt, wie wichtig der Binnenmarkt für das Funktionieren der gesamten Union ist.


De evaluatierapporten bevestigen dat veel maatregelen die de Europese Commissie de afgelopen maanden heeft getroffen, in de goede richting gaan.

In den Bewertungsberichten wird bestätigt, dass viele Maßnahmen, die die Europäische Kommission in den letzten Monaten eingeleitet hat, in die richtige Richtung gehen.


– (RO) Ook ik juich de vooruitgang toe die de Europese Unie het afgelopen jaar heeft geboekt in verband met de Republiek Moldavië.

– (RO) Auch ich begrüße die Fortschritte, die die Europäische Union während des letzten Jahres in Bezug auf die Republik Moldau gemacht hat.


Ik geloof niet dat het morele vraagstuk de Europese Unie erg zal helpen om het probleem op te lossen, aangezien de Europese Unie nog geen maatregelen heeft getroffen om de invoer van dergelijke goederen te verbieden en ze haar onderhandelingen met de Volksrepubliek China voortzet, hoewel ze weet wat China doet en waar deze producten vandaan komen.

Ich denke nicht, dass die Gewissensfrage der Europäischen Union helfen wird, dieses Problem zu lösen, da immer noch keine Maßnahmen ergriffen wurden, um den Import solcher Waren zu stoppen. Die EU führt den Handel mit der Volksrepublik China weiter fort, obwohl bekannt ist, was China tut und woher diese Waren stammen.


De achtergrond van die moord dient opgehelderd te worden, indien wij vrede en verzoening in Libanon willen bewerkstelligen. Dat is ook het doel van de Europese Unie en afgelopen woensdag heeft de Veiligheidsraad het belangrijke besluit genomen om dat internationale tribunaal in het leven te roepen.

Die Umstände seiner Ermordung müssen aufgeklärt werden, wenn wir im Libanon Frieden und Versöhnung erreichen wollen. Deshalb setzen wir Europäer uns dafür ein. Vergangenen Mittwoch hat der Sicherheitsrat außerdem einen anderen bedeutenden Beschluss zur Einrichtung eines internationalen Tribunals gefasst.


Vijftig gezichten uit Europa: in dit project komen vijftig burgers - voor ieder geboortejaar uit de afgelopen vijftig jaar één - aan het woord die iets hebben meegemaakt dat symbolisch is voor de mijlpalen in het Europese eenwordingsproces. Zij vertellen welke invloed de Europese Unie op hun leven heeft gehad.

An dem Projekt „50 Gesichter Europas“ sind 50 Bürgerinnen und Bürger beteiligt, die jeweils in den einzelnen Jahren unserer 50-jährigen Geschichte geboren wurden, deren Erfahrungen die Meilensteine des europäischen Aufbauwerks symbolisieren und die darüber sprechen werden, wie die Europäische Union ihr Leben beeinflusst hat.


Wij zijn tevreden over de ontwikkeling die het strategisch partnerschap tussen de Russische Federatie en de Europese Unie de afgelopen jaren heeft doorgemaakt op basis van de partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst (PSO), de gemeenschappelijke strategie van de Europese Unie voor Rusland en de middellange-termijnstrategie van de Russische Federatie voor de ontwikkeling van de betrekkingen met de Europese Unie.

Wir haben die Entwicklung der strategischen Partnerschaft zwischen der Russischen Föderation und der Europäischen Union begrüßt, zu der es im Verlauf der letzten Jahre auf der Grundlage des Partnerschafts- und Kooperationsabkommens (PKA), der gemeinsamen Strategie der Europäischen Union in Bezug auf Russland und der mittelfristigen Strategie der Russischen Föderation für die Entwicklung der Beziehungen zur Europäischen Union gekommen ist.


Interoperabiliteit is een principevraagstuk en wel beschouwd is nu het moment gekomen om open en eerlijk toe te geven dat de Europese Unie de afgelopen jaren heeft gefaald.

Die Interoperabilität ist ein grundsätzliches Thema, und eigentlich, wenn man es genau nimmt, ist die Stunde gekommen, wo wir sagen müssen, daß die Europäische Union die letzten Jahre versagt hat.


Zij verlangt dat Ankara op dezelfde wijze rekening houdt met de overige wensen die de Europese Unie de afgelopen maanden ten aanzien van democratisering en mensenrechten heeft uitgesproken, zodat omstandigheden worden geschapen waarin de gewenste toenadering tussen de Europese Unie en Turkije, met name met het oog op de tenuitvoerlegging van de overeenkomst inzake de douane-unie, gemakkelijker gestalte kan krijgen.

Sie äußert den Wunsch, daß Ankara in derselben Weise den übrigen Anliegen Rechnung trägt, die die Europäische Union in den vergangenen Monaten hinsichtlich der Demokratisierung und der Menschenrechte zum Ausdruck gebracht hat, und so günstigere Voraussetzungen für eine Konkretisierung der gewünschten Annäherung zwischen der Europäischen Union und der Türkei - insbesondere im Hinblick auf die Durchführung des Abkommens über die Zollunion - schafft.


De nieuwe overeenkomst die op de ministersconferentie San José IX werd ondertekend is de meest recente van de zogeheten derde- generatie-overeenkomsten die de Europese Unie de afgelopen twee jaar met alle Latijns-Amerikaanse landen, met uitzondering van Cuba, heeft gesloten.

Das auf der Ministerkonferenz von San José IX unterzeichnete neue Abkommen ist das letzte der sogenannten Abkommen der "dritten Generation", die die Europäische Union seit zwei Jahren mit sämtlichen lateinamerikanischen Ländern außer Kuba geschlossen hat.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europese unie de afgelopen maanden heeft getroffen' ->

Date index: 2022-05-17
w