Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europese unie en bevat opmerkingen over eerder geformuleerde aanbevelingen » (Néerlandais → Allemand) :

Dit verslag is bedoeld om de nodige aandacht te blijven besteden aan de werking van de interne markt in de Europese Unie en bevat opmerkingen over eerder geformuleerde aanbevelingen (met name in het verslag-Schwab), een bijgewerkt standpunt over de inhoud van de volgende jaarlijkse groeianalyse, de prioritaire acties op nationaal en Europees niveau en de recente inspanningen van de Commissie met betrekking tot de veelheid aan governance-instrumenten voor de interne markt.

Der vorliegende Bericht zielt darauf ab, die notwendige Aufmerksamkeit dafür aufrechtzuerhalten, wie der Binnenmarkt in der Europäischen Union funktioniert, mit Anmerkungen in Bezug auf vorher formulierte Empfehlungen (namentlich im Bericht Schwab), einer aktualisierten Haltung zum Inhalt des nächsten Jahreswachstumsberichts und vorrangigen Maßnahmen auf nationaler und europäischer Ebene sowie den kürzlich von der Kommission untern ...[+++]


[22] Een aparte aanbeveling van de Commissie bevat gedetailleerde aanbevelingen voor acties van de Europese Unie tijdens de Internationale VN-Conferentie over ontwikkelingsfinanciering op 18-22 maart 2002 in Monterrey.

[22] Eine detaillierte Empfehlung für Maßnahmen der Europäischen Union auf der Internationalen UN-Konferenz über die Finanzierung der Entwicklung, Monterrey, 18.-22. März 2002, ist in einer gesonderten Mitteilung der Kommission enthalten.


Ik ben blij met de opmerkingen die commissaris Frattini gemaakt heeft over de Roma en over het feit dat de Europese Unie meer voor de Roma zou kunnen doen, maar ik blijf natuurlijk ontevreden over de eerdere opmerking die hij in verband met wat e ...[+++]

Ich finde es begrüßenswert, wie sich Kommissar Frattini zu den Roma und zu der Tatsache geäußert hat, dass die Europäische Union mehr für diese Gruppe tun könnte, aber natürlich bin ich nach wie vor nicht eben glücklich über seine frühere Bemerkung zu den Roma in Verbindung mit den Ereignissen in Italien.


28. herinnert nogmaals aan zijn eerder genoemde resolutie van 14 februari 2006 over de mensenrechten- en de democratieclausule in door de Europese Unie gesloten overeenkomsten; verzoekt de Commissie en de Raad de aanbevelingen in deze resolutie op te volgen, met het oog op een beter beheer van alle soorten tussen de Unie ...[+++]

28. weist erneut auf die oben genannte Entschließung des Parlaments vom 14. Februar 2006 zu der Menschenrechts- und Demokratieklausel in Abkommen der Europäischen Union hin und fordert die Kommission und den Rat auf, den Empfehlungen in dieser Entschließung nachzukommen, um eine bessere Handhabung der verschiedenen Abkommen zwischen der Union und den zahlreichen Partnerländern zu gewährleisten, in denen Demokratieklauseln durchweg ein wesentliches Ele ...[+++]


- door te waarborgen dat de Coördinator voor terrorismebestrijding en de directeuren van het SitCen, het Satellietcentrum van de Europese Unie (EUSC) en Eurojust het Parlement jaarlijks een verslag over hun werkzaamheden voorleggen en door ervoor te zorgen dat naar behoren rekening wordt gehouden met alle aanbevelingen en opmerkingen ter zake van het Parlement;

– indem sichergestellt wird, dass der Koordinator für Terrorismusbekämpfung und die Direktoren von SitCen, EUSC und Eurojust dem Parlament einen jährlichen Bericht über die Tätigkeit und die Haushaltsführung ihrer Behörden vorlegen und dass alle nachfolgenden Empfehlungen und Bemerkungen des Parlaments gebührend berücksichtigt werden;


In mijn antwoord op het meer algemene punt waarmee de heer Purvis zijn opmerkingen afsloot, zou ik willen zeggen dat volgens mij de solide redenering die onze minister van Buitenlandse Zaken eerder deze middag presenteerde met betrekking tot de grenzen van harmonisatie binnen de Europese Unie, een welsprekende getuigenis is van het standpunt van de Britse regering over ...[+++]

Zur allgemeinen Feststellung gegen Ende Ihres Redebeitrags möchte ich auf die stichhaltigen Argumente verweisen, die unser Außenminister am heutigen Nachmittag zu den Grenzen der Harmonisierung innerhalb der Europäischen Union vorbrachte und die ein beredtes Zeugnis von der Auffassung der britischen Regierung zum richtigen Verhältnis zwischen Harmonisierung und Wettbewerb innerhalb der Europäischen Union ablegt.


Rekening houdend met de discussies tijdens de vergadering van de Europese Commissie en de commissie van de Afrikaanse Unie op 1 oktober 2008, heeft de Europese Commissie daarom aanbevelingen geformuleerd over de weg die nog is te gaan, met de nadruk op de volgende urgente punten:

Die EU-Kommission hat – auch unter Berücksichtigung der Ergebnisse ihrer Gespräche mit der AU-Kommission am 1. Oktober 2008 – daher Empfehlungen für die Zukunft erarbeitet und sich dabei auf Schlüsselthemen konzentriert, die schnell angegangen werden müssen:


De Raad nam nota van de opmerkingen van de delegaties over de uitvoering van de aanbevelingen die aangenomen zijn door de Europese Conferentie, die op 27 en 28 mei 1999 te Wenen (Baden) plaatsgevonden heeft en die gewijd was aan de perspectieven van de biologische landbouw in de Europese Unie.

Der Rat nahm Kenntnis von den Beiträgen der Delegationen über die Umsetzung der Empfehlungen der EU-Konferenz, die am 27. und 28. Mai 1999 in Wien (Baden) stattfand und der Prüfung der Aussichten des ökologischen Landbaus in der Europäischen Union gewidmet war.


De Raad nam nota van de opmerkingen van de delegaties over de uitvoering van de aanbevelingen die aangenomen zijn door de Europese Conferentie, die op 27 en 28 mei 1999 te Wenen (Baden) plaatsgevonden heeft en die gewijd was aan de perspectieven van de biologische landbouw in de Europese Unie.

Der Rat nahm Kenntnis von den Beiträgen der Delegationen über die Umsetzung der Empfehlungen der EU-Konferenz, die am 27. und 28. Mai 1999 in Wien (Baden) stattfand und der Prüfung der Aussichten des ökologischen Landbaus in der Europäischen Union gewidmet war.


De tekst van de aanbeveling volgt hieronder (De bijlage, die een modelformulier bevat dat door de bevoegde autoriteiten van de Lid-Staten moet worden gebruikt bij Europese competitiewedstrijden voor de uitwisseling van informatie over de reis en het verblijf van voetbalvandalen, is hier niet overgenomen)". DE RAAD VAN DE EUROPESE ...[+++]

Der Wortlaut dieser Empfehlung wird nachstehend wiedergegeben (ohne den Anhang, der ein einheitliches Formblatt enthält, das von den zuständigen Stellen der Mitgliedstaaten bei einer europäischen Fußballveranstaltung für Informationen über Reisebewegungen und Unterbringung von potentiellen Fußballrowdies verwendet werden soll)". DER RAT DER EUROPÄISCHEN UNION - GESTÜTZT AUF die am 30. November 1994 angenommene Em ...[+++]


w