Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europese unie geloofwaardig blijven » (Néerlandais → Allemand) :

Hoe de toekomstige situatie ook zal zijn, Irak zal voor de Europese Unie implicaties blijven hebben op het gebied van veiligheid, economie, energie en politiek.

Wie auch immer die künftige Lage im Irak aussehen mag, sie wird die Bereiche Sicherheit, Wirtschaft, Energie und Politik in der Europäischen Union beeinflussen.


De regionale verschillen in arbeidsparticipatie zijn kleiner dan in de Europese Unie, maar blijven aanmerkelijk.

Die regionalen Unterschiede der Beschäftigungsquote sind geringer als in der EU, doch sie sind nach wie vor signifikant.


Vandaag presenteert de Europese Commissie een pakket maatregelen om te zorgen dat de Europese Unie kan blijven concurreren nu de omschakeling naar schone energie de wereldwijde markt voor energie aan het veranderen is.

Die Europäische Kommission stellt heute ein Paket von Maßnahmen vor, mit denen dafür gesorgt werden soll, dass die Wettbewerbsfähigkeit der Europäischen Union trotz der Veränderungen, die sich durch den Übergang zu umweltfreundlicher Energie für die globalen Energiemärkte ergeben werden, erhalten bleibt.


Als het gaat om de impact van de klimaatverandering op ontwikkelingslanden, moet de Europese Unie geloofwaardig blijven.

Die Europäische Union muss glaubwürdig bleiben, wenn es um den Einfluss des Klimawandels auf die Entwicklungsländer geht.


De burgers van Saint-Barthélemy dienen burgers van de Europese Unie te blijven en binnen de Unie dezelfde rechten en vrijheden te genieten als de andere Franse burgers, net zoals op het eiland voor alle burgers van de Unie dezelfde rechten en vrijheden moeten blijven gelden als thans.

Die Bürger von Saint-Barthélemy sollten Bürger der Union bleiben und in der Union weiterhin dieselben Rechte und Freiheiten genießen wie die übrigen französischen Staatsangehörigen, während alle Unionsbürger auf Saint-Barthélemy weiterhin dieselben Rechte und Freiheiten wie bisher genießen sollten.


59. wijst erop dat de EU-begroting een instrument is voor de tenuitvoerlegging van de doelstellingen van de EU en dat de voor 2008-2009 geplande begrotingsherziening een mogelijkheid biedt om zowel de uitgaven- als de inkomstenzijde van de EU-begroting te hervormen; verwacht van de Commissie dat zij voorstellen indient om een uitweg te vinden uit decennia oude dilemma's rond de Britse - en andere - kortingen, de hervorming van het landbouwbeleid en een hervorming van het eigenmiddelenstelsel, wil de Unie geloofwaardig blijven en een einde maken aan de vo ...[+++]

59. weist darauf hin, dass der EU-Haushalt ein Instrument ist, um die Verwirklichung der Ziele der EU zu unterstützen, und dass die für 2008/2009 vorgesehene Haushaltsüberprüfung die Gelegenheit bietet, sowohl die Ausgaben- als auch die Einnahmenseite des EU-Haushalts zu überarbeiten; erwartet, dass die Kommission Vorschläge vorlegt, um einen Ausweg aus den Jahrzehnte alten Dilemmata im Zusammenhang mit den Beitragsnachlässen für das Vereinigte Königreich und anderen Beitragsnachlässen, der Reform der Agrarpolitik sowie einer Reform des Eigenmittelsystems zu finden, damit die Union glaubwürdig bleibt und immer wiederkehrende ausweglose ...[+++]


48. wijst erop dat de EU-begroting een instrument is voor de tenuitvoerlegging van de doelstellingen van de EU en dat de voor 2008/2009 geplande begrotingsherziening de mogelijkheid biedt om zowel de uitgaven- als de inkomstenzijde van de EU-begroting te hervormen; wijst erop dat dit keer de decennia oude dilemma's rond de Britse en andere kortingen, de hervorming van het landbouwbeleid en een hervorming van het eigenmiddelenstelsel moeten worden geregeld, wil de Unie geloofwaardig blijven en een einde maken aan de voortdurende financieringsimpasses met ...[+++]

48. weist darauf hin, dass der EU-Haushalt ein Instrument ist, um die Verwirklichung der Ziele der EU zu unterstützen, und dass die für 2008/2009 vorgesehene Haushaltsüberprüfung die Gelegenheit bietet, sowohl die Ausgaben- als auch die Einnahmenseite des EU-Haushalts zu überarbeiten; weist darauf hin, dass dieses Mal Jahrzehnte alte Dilemmas im Zusammenhang mit den Beitragsnachlässen für das Vereinigte Königreich und anderen Beitragsnachlässen gelöst und die Reform der Agrarpolitik sowie eine Reform des Eigenmittelsystems durchgeführt werden müssen, damit die Union glaubwürdig bleibt und immer wiederkehrende ausweglose Situationen in V ...[+++]


Europa moet een sterk signaal geven en onmiddellijk de toetredingsonderhandelingen met Ankara staken, wil de Unie geloofwaardig blijven in de ogen van haar burgers en haar toekomst veilig stellen.

Wenn die EU in den Augen ihrer Bürger glaubwürdig bleiben und ihre Zukunft sichern will, muss Europa ein starkes Signal aussenden und die Beitrittsverhandlungen mit Ankara unverzüglich einstellen.


Europa moet een sterk signaal geven en onmiddellijk de toetredingsonderhandelingen met Ankara staken, wil de Unie geloofwaardig blijven in de ogen van haar burgers en haar toekomst veilig stellen.

Wenn die EU in den Augen ihrer Bürger glaubwürdig bleiben und ihre Zukunft sichern will, muss Europa ein starkes Signal aussenden und die Beitrittsverhandlungen mit Ankara unverzüglich einstellen.


De Commissie zou met actoren van buiten de Europese Unie moeten blijven werken.

Die Kommission sollte weiterhin mit Akteuren außerhalb der Europäischen Union zusammenarbeiten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europese unie geloofwaardig blijven' ->

Date index: 2022-06-13
w