Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europese unie geloven tenzij » (Néerlandais → Allemand) :

„De bepalingen van de overeenkomst die vallen binnen het toepassingsgebied van het derde deel, titel V, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, binden het Verenigd Koninkrijk en Ierland als afzonderlijke overeenkomstsluitende partijen, en niet als deel van de Europese Unie, tenzij de Europese Unie en het Verenigd Koninkrijk en/of Ierland de landen van Centraal-Amerika er van in kennis hebben gesteld dat het Verenigd Koninkrijk en/of Ierland is gebonden als deel ...[+++]

„Die Bestimmungen des Abkommens, die in den Geltungsbereich von Titel V des Dritten Teils des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union fallen, binden das Vereinigte Königreich und Irland als eigene Vertragsparteien und nicht als Teil der Europäischen Union, es sei denn, die Europäische Union hat zusammen mit dem Vereinigten Königreich und/oder Irland der zentralamerikanischen Vertragspartei notifiziert, dass das Vereinigte Königreich und/oder Irland gemäß dem dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokoll Nr. 21 über die Position des Vereinigten Königreichs und Irlands hinsichtlich des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts als Teil der Europäisc ...[+++]


Het belangrijkste met betrekking tot datgene wat we nu doen, is het feit dat diegenen van ons die echt in de Europese Unie geloven er ook voor willen zorgen dat we onze verantwoordelijkheid nemen ten aanzien van de belastingbetalers en de administratie in de EU aan een echte evaluatie onderwerpen.

Was bei unserer jetzigen Arbeit am wichtigsten ist, ist natürlich die Tatsache, dass diejenigen unter uns, die wirklich an die Europäische Union glauben, auch sicherstellen möchten, dass wir den Steuerzahlern gegenüber Verantwortung übernehmen und die Verwaltung in der EU einer ordnungsgemäßen Prüfung unterziehen.


Belanghebbenden die — afgezien van de bovenvermelde gegevens — andere relevante informatie met betrekking tot de samenstelling van de steekproef willen voorleggen, moeten dat uiterlijk 21 dagen na de bekendmaking van dit bericht in het Publicatieblad van de Europese Unie doen, tenzij anders bepaald.

Interessierte Parteien, die außer den vorgenannten Angaben weitere sachdienliche Informationen zur Auswahl der Stichprobe übermitteln möchten, müssen dies binnen 21 Tagen nach Veröffentlichung dieser Bekanntmachung im Amtsblatt der Europäischen Union tun, sofern nichts anderes bestimmt ist.


Belanghebbenden die — afgezien van bovenvermelde gegevens — andere relevante informatie met betrekking tot de samenstelling van de steekproef willen voorleggen, moeten dat uiterlijk 21 dagen na de bekendmaking van dit bericht in het Publicatieblad van de Europese Unie doen, tenzij anders bepaald.

Interessierte Parteien, die außer den vorgenannten Angaben weitere sachdienliche Informationen zur Auswahl der Stichprobe übermitteln möchten, müssen dies innerhalb von 21 Tagen nach Veröffentlichung dieser Bekanntmachung im Amtsblatt der Europäischen Union tun, sofern nichts anderes bestimmt ist.


Belanghebbenden die — afgezien van de bovenvermelde gegevens — andere relevante informatie met betrekking tot de samenstelling van de steekproef willen voorleggen, moeten dat uiterlijk 21 dagen na de bekendmaking van dit bericht in het Publicatieblad van de Europese Unie doen, tenzij anders bepaald.

Interessierte Parteien, die außer den genannten Angaben weitere sachdienliche Informationen zur Auswahl der Stichprobe übermitteln möchten, müssen dies binnen 21 Tagen nach Veröffentlichung dieser Bekanntmachung im Amtsblatt der Europäischen Union tun, sofern nichts anderes bestimmt ist.


Wij geloven dat een vrije markt haalbaar is voor de Europese Unie en hopelijk ook voor de rest van de wereld en wij geloven ook dat vrije handel van belang is voor de ontwikkeling en de verrijking van zowel de Europese Unie als haar handelspartners, en daarom moeten we heel voorzichtig zijn dat we niet tegen wil en dank meegaan op deze protectionistische weg.

Als Verfechter des freien Marktes in der Europäischen Union und hoffentlich der freien Märkte weltweit und als Verfechter des freien Handels als ein Mittel zur Entwicklung und Bereicherung sowohl der Europäischen Union als auch unserer Handelspartner müssen wir im Hinblick auf die undifferenzierte Verfolgung eines solchen protektionistischen Ansatzes sehr vorsichtig sein.


Degenen die niet in de Europese Unie geloven zullen aan de hand van juridische spitsvondigheden en politieke voorwendsels proberen de Grondwet naar beneden te halen, en dat is hun goed recht!

Diejenigen, die nicht an die Europäische Union glauben, werden natürlich spitzfindige rechtliche Ausflüchte und politische Vorwände finden, um die Verfassung in Misskredit zu bringen, und das ist ihr gutes Recht.


- (PL) Mijnheer de Voorzitter, de Europese Unie waarin we geloven, de Europese Unie van onze dromen, de Europese Unie die de Europese burgers willen, moet in elk geval een Unie zijn die toekijkt op de eerbiediging van bepaalde waarden, ook op internationaal niveau.

– (PL) Herr Präsident! Die Europäische Union, an die wir glauben, die Europäische Union unserer Träume, die Europäische Union, die die Bürger Europas wollen, muss eine Union sein, die bestimmte Werte verteidigt, und das auf internationaler Ebene.


Wij moeten kiezen voor een evenwichtige combinatie van doortastend en weloverwogen optreden. Wij geloven in dit Europa, en omdat wij in dit Europa geloven moet er ook een politieke wil zijn om de Europese Unie de toekomst in te leiden.

Und deswegen müssen wir in gleicher Weise mit Entschlossenheit und Besonnenheit reagieren. Wir glauben an dieses Europa, und weil wir an dieses Europa glauben, muss es auch den politischen Willen geben, dieses Europa, diese Europäische Union in eine gute Zukunft zu führen.


OVERWEGENDE dat de bepalingen van deze overeenkomst, die onder het toepassingsgebied van titel V van het derde deel van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie valt, niet van toepassing zijn op het Verenigd Koninkrijk en Ierland, tenzij deze landen overeenkomstig het Protocol betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, dat aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de wer ...[+++]

IN DER ERWÄGUNG, dass die Bestimmungen dieses Abkommens, das in den Anwendungsbereich von Titel V des Dritten Teils des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union fällt, nicht für das Vereinigte Königreich und Irland gelten, es sei denn, diese Länder optieren im Einklang mit dem Protokoll über die Position des Vereinigten Königreichs und Irlands hinsichtlich des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts im Anhang des Vertrags über die Europäische Union und des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union für eine Beteiligung an dem Abkommen,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europese unie geloven tenzij' ->

Date index: 2022-01-22
w