Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europese unie heeft altijd de beste resultaten opgeleverd » (Néerlandais → Allemand) :

De Europese Unie heeft altijd de beste resultaten opgeleverd met een alliantie van het Parlement en de Commissie, dus ik reken in dit verband op uw steun.

Die Europäische Union hat durch ein Bündnis des Parlaments und der Kommission immer die besten Ergebnisse hervorgebracht, demnach zähle ich in dieser Hinsicht auf Ihre Unterstützung.


- een nog niet voltooide interne markt: wat de markt voor defensiegoederen betreft, is fragmentatie nog altijd de regel wegens een gebrek aan overeenstemming tussen nationale voorschriften. Voorts heeft het actieplan dat in 1997 door de Commissie werd voorgesteld in het kader van haar mededeling over de "tenuitvoerlegging van de strategie van de Unie inzake de defensie-industrie" [51] geen concrete ...[+++]

- ein unvollendeter Binnenmarkt: Soweit die militärischen Märkte betroffen sind, ist die Marktfragmentierung aufgrund unvereinbarer nationaler Anforderungen immer noch die Regel. Auch der Aktionsplan, den die Kommission 1997 als Bestandteil der Mitteilung über die ,Umsetzung der Unionsstrategie im Bereich der Verteidigungsindustrie" [51] vorgeschlagen hatte, mündete bisher noch nicht in konkrete Folgemaßnahmen, und zwar hauptsächlich wegen des mangelnden Einsatzes der Mitgliedstaaten.


Het EESC erkent dat de vrijhandelsovereenkomst tussen de Europese Unie (EU) en de Republiek Korea bemoedigende economische en sociale resultaten heeft opgeleverd.

Der Europäische Wirtschafts- und Sozialausschuss (EWSA) räumt ein, dass das Freihandelsabkommen zwischen der Europäischen Union und der Republik Korea insgesamt gesehen vielversprechende wirtschaftliche und soziale Ergebnisse gezeitigt hat.


De Europese Unie heeft altijd geloofd dat een gestructureerde dialoog en betrokkenheid de beste benadering vormen voor het teweegbrengen van de veranderingen die we allemaal graag zouden zien.

Die Europäische Union ist in der Vergangenheit zu der Überzeugung gelangt, dass ein strukturierter Dialog und Engagement das beste Mittel sind, die Änderungen herbeizuführen, von denen ich sicher bin, dass sie alle Mitglieder des Parlaments erreichen wollen.


A. overwegende dat het lidmaatschap van de Europese Unie betekent dat men zich inzet om bestaande nationalistische scheidslijnen te overwinnen en verzoening tussen volken tot stand te brengen, hetgeen op bepaalde belangrijke beleidsterreinen een vrijwillige delegatie van bevoegdheden met zich meebrengt, en overwegende dat Kroatië in dat opzicht aanzienlijke en succesvolle inspanningen heeft verricht die zichtbare resultaten ...[+++]

A. in der Erwägung, dass eine Mitgliedschaft in der Europäischen Union mit der Verpflichtung einhergeht, bestehende Spaltungen zu überwinden und auf eine Versöhnung zwischen den Völkern hinzuwirken, was eine freiwillige Übertragung von Befugnissen in bestimmten wichtigen Politikbereichen zur Folge hat, und in der Erwägung, dass Kroatien diesbezüglich umfangreiche und erfolgreiche Anstrengungen unternommen hat, die zu sichtbaren Ergebnissen geführt haben,


Gezien de positieve resultaten die ons beleid heeft opgeleverd, verzoek ik de Europese instellingen – het Parlement, de Raad en de Europese Commissie – hun maatregelen ter ondersteuning van Moldavië voort te zetten om Moldavië vertrouwen te geven en het land aan te moedigen om voort te gaan op de ingeslagen weg van hervormingen en toenadering tot de Europese Unie zodat het uiteindel ...[+++]

In Anbetracht der positiven Ergebnisse unserer Politik fordere ich die Organe der Europäischen Union – das Parlament, den Rat und die Europäische Kommission – dazu auf, ihre Maßnahmen zur Unterstützung der Republik Moldau fortzusetzen. Mit dem Ziel, der Republik Moldau Vertrauen zu geben und sie zu ermutigen, auf dem Weg der Reformen und der Annäherung mit der Europäischen Union fortzuschreiten, sodass sie letztendlich als ein Vollmitglied integriert werden kann.


Evenals het verslag zijn ook wij ervan overtuigd dat de hervorming van de postsector in de Europese Unie positieve resultaten heeft opgeleverd voor alle partijen en dat het aanzienlijk heeft bijgedragen aan het concurrentievermogen van de Europese Unie.

Auch wir sind überzeugt, dass die Postreform in der Europäischen Union positive Ergebnisse für alle Akteure hervorgebracht und erheblich zur Wettbewerbsfähigkeit der Europäischen Union beigetragen hat.


11. Het pleidooi van de Commissie voor gedifferentieerde prijsstelling voor farmaceutische producten heeft duidelijk tastbare resultaten opgeleverd en heeft in oktober 2002 geculmineerd in een voorstel van de Commissie voor een verordening van de Raad ter voorkoming van verlegging naar de Europese Unie van het handelsverkeer in bepaalde belangrijke geneesmiddelen die oorspronkelijk zijn bestemd ...[+++]

11. Das Eintreten der Kommission für die Preisstaffelung bei Arzneimitteln hat zu konkreten Ergebnissen geführt, zuletzt - im Oktober 2002 - zum Vorschlag der Kommission für eine Verordnung des Rates zur Vermeidung von Handelsumlenkungen bei bestimmten grundlegenden Arzneimitteln in die Europäische Union, die ursprünglich für die ärmsten Länder bestimmt waren und zu stark herabgesetzten Preisen verkauft wurden.


- een nog niet voltooide interne markt: wat de markt voor defensiegoederen betreft, is fragmentatie nog altijd de regel wegens een gebrek aan overeenstemming tussen nationale voorschriften. Voorts heeft het actieplan dat in 1997 door de Commissie werd voorgesteld in het kader van haar mededeling over de "tenuitvoerlegging van de strategie van de Unie inzake de defensie-industrie" [51] geen concrete ...[+++]

- ein unvollendeter Binnenmarkt: Soweit die militärischen Märkte betroffen sind, ist die Marktfragmentierung aufgrund unvereinbarer nationaler Anforderungen immer noch die Regel. Auch der Aktionsplan, den die Kommission 1997 als Bestandteil der Mitteilung über die ,Umsetzung der Unionsstrategie im Bereich der Verteidigungsindustrie" [51] vorgeschlagen hatte, mündete bisher noch nicht in konkrete Folgemaßnahmen, und zwar hauptsächlich wegen des mangelnden Einsatzes der Mitgliedstaaten.


Uit het eerste jaarlijkse overzicht van de sociale dialoog op het niveau van de Europese Unie, dat vandaag door de Europese Commissie is goedgekeurd, blijkt dat de sociale dialoog in 1996 eerste belangrijke resultaten heeft opgeleverd.

Die erste Jahresbilanz des auf EU-Ebene geführten sozialen Dialogs, die heute von der Europäischen Kommission angenommen wurde, zeigt, daß der Sozialdialog im Jahre 1996 erste wichtige Ergebnisse vorzuweisen hatte.


w