Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «evenmin de toegang tot klanten kunnen ontzeggen » (Néerlandais → Allemand) :

De fusieonderneming zou exploitanten van tv-kanalen evenmin de toegang tot klanten kunnen ontzeggen, gezien haar geringe aandeel in de vraag naar tv-inhoud en de aanwezigheid van sterke concurrenten die andere tv-platforms exploiteren.

Nach dem Zusammenschluss wäre das Unternehmen auch nicht in der Lage, Betreibern von Fernsehsendern den Zugang zu Kunden zu verwehren, da das Unternehmen nur über einen geringen Anteil an der Nachfrage nach TV-Inhalten verfügt, und es andere starke TV-Plattformbetreiber auf dem Markt gibt.


De Commissie stelde voorts vast dat Shell haar concurrenten niet de toegang zou kunnen ontzeggen tot haar installaties voor het vloeibaar maken van gas die LNG aan de Europese Economische Ruimte (EER) leveren, of tot de infrastructuur voor gastransport en -verwerking in de Noordzee.

Zudem stellte die Kommission fest, dass Shell seine Wettbewerber nicht vom Zugang zu seinen Verflüssigungsanlagen, die LNG für den Europäischen Wirtschaftsraum (EWR) liefern, oder seiner in der Nordsee gelegenen Infrastruktur für den Transport und die Verarbeitung von Erdgas ausschließen könnte.


Voorts stelde de Commissie vast dat Shell en BG Group wellicht concurrenten niet de toegang zouden kunnen ontzeggen tot sommige van de installaties van Shell voor het vloeibaar maken om gas die worden gebruikt om in de EER LNG te leveren, of tot haar infrastructuur voor het transport en de verwerking van aardgas in de Noordzee.

Die Kommission stellte ferner fest, dass Shell und die BG Group ihre Wettbewerber wahrscheinlich nicht vom Zugang zu einigen Verflüssigungsanlagen von Shell, die LNG für den EWR liefern, oder zu seiner in der Nordsee gelegenen Infrastruktur für den Transport und die Verarbeitung von Erdgas ausschließen würden.


(b) het onderscheid tussen zelfstandige bestuurders en mobiele werknemers is onduidelijk, hetgeen het gevaar vergroot van schijnzelfstandige chauffeurs die, om te zorgen dat zij niet onder de richtlijn vallen, niet door een arbeidsovereenkomst aan een werkgever zijn gebonden, maar evenmin contacten met meerdere klanten kunnen onderhouden;

(b) Es besteht eine unklare Abgrenzung zwischen selbständigen Kraftfahrern und Fahrpersonal mit dem Ergebnis, dass es immer häufiger zu dem Phänomen der scheinselbständigen Kraftfahrer kommt, die, um nicht in den Geltungsbereich der Richtlinie zu fallen, nicht durch einen Arbeitsvertrag an einen Arbeitgeber gebunden sind, denen es aber nicht freisteht, Geschäftsbeziehungen zu mehreren Kunden zu unterhalten.


(b) het onderscheid tussen zelfstandige bestuurders en mobiele werknemers onduidelijk is, hetgeen het gevaar vergroot van schijnzelfstandige chauffeurs die, om te zorgen dat zij niet onder de richtlijn vallen, niet door een arbeidsovereenkomst aan een werkgever zijn gebonden, maar evenmin contacten met meerdere klanten kunnen onderhouden.

(b) Es besteht eine unklare Abgrenzung zwischen selbständigen Kraftfahrern und Fahrpersonal mit dem Ergebnis, dass es immer häufiger zu dem Phänomen der scheinselbständigen Kraftfahrer kam, die, um nicht in den Geltungsbereich der Richtlinie zu fallen, nicht durch einen Arbeitsvertrag an einen Arbeitgeber gebunden sind, denen es aber nicht freisteht, Geschäftsbeziehungen zu mehreren Kunden zu unterhalten.


10. waarschuwt ervoor dat de operaties van Frontex buiten het grondgebied van de EU vluchtelingen het recht kunnen ontnemen om asiel te zoeken en personen die bescherming zoeken in de EU de toegang tot rechtsbijstand kunnen ontzeggen;

10. warnt davor, dass durch FRONTEX-Maßnahmen außerhalb des Gebietes der EU Flüchtlingen ihr Recht, um Asyl nachzusuchen, sowie Personen, die um Schutz in der EU nachsuchen, der Zugang zu einem Rechtsbeistand vorenthalten werden könnte;


Evenmin levert de omstandigheid dat Slowakije – ten onrechte – richtlijn 2004/38 heeft aangevoerd als rechtsgrondslag om de Hongaarse president de toegang tot zijn grondgebied te ontzeggen, rechtsmisbruik in de zin van de rechtspraak van het Hof op.

Auch wenn die Slowakei sich zu Unrecht auf die Richtlinie 2004/38 als Rechtsgrundlage für ihre Weigerung gestützt hat, den Präsidenten Ungarns in ihr Hoheitsgebiet einreisen zu lassen, stellt dieser Umstand jedenfalls keinen Rechtsmissbrauch im Sinne der Rechtsprechung des Gerichtshofs dar.


Brussel, 21 maart 2012 – De Europese Commissie heeft besloten te onderzoeken of de Nederlandse telecomregulator (OPTA) KPN (de belangrijkste Nederlandse telecomaanbieder) moet verplichten andere aanbieders toegang te geven tot zijn infrastructuur, zodat die ook snelle breedbandaansluitingen kunnen aanbieden aan zakelijke klanten.

Brüssel, 21. März 2012 – Die Europäische Kommission wird untersuchen, ob der niederländische Telekom-Regulierer (OPTA) den größten niederländischen Telekommunikationsbetreiber KPN dazu verpflichten sollte, alternativen Betreibern Zugang zu seiner Infrastruktur zu gewähren, damit diese ebenfalls Hochgeschwindigkeits-Breitbandanschlüsse für Geschäftskunden anbieten können.


betere toegang tot het net, vooral door de hindernissen weg te nemen die nieuwe ondernemingen op de markt en hernieuwbare energiebronnen de toegang kunnen ontzeggen;

erleichterter Netzzugang, insbesondere Abbau von Hemmnissen für den Zugang neuer Marktteilnehmer und die Einführung erneuerbarer Energien;


Naast de gedocumenteerde gevallen van schendingen tegen individuele personen zijn er de schendingen van de rechten in sommige burgerwetten en diensten in de lidstaten van Europa - wetten die toegang tot de rechtspraak ontzeggen aan mensen die niet verbaal kunnen communiceren of alternatieve communicatiemethoden gebruiken, gehandicapten die opgesloten zitten in instellingen, vaak tegen hun wil en zonder stemrecht; diensten die mensen keuzevrijheid en beschikking over hun eigen leven ontzeggen ...[+++]

Neben diesen dokumentierten Verletzungen der Rechte einzelner sind Verstöße gegen bürgerliche Rechte und Dienste in den europäischen Staaten zu verzeichnen: Gesetze, die Menschen Gerechtigkeit verweigern, weil sie nicht verbal kommunizieren können oder andere Arten der Kommunikation verwenden, Behinderte, die in Heimen eingesperrt sind, oft gegen ihren Willen und ohne Wahlrecht, Dienste, die den Menschen das Recht auf freie Entscheidung und Kontrolle über ihr eigenes Leben vorenthalten und ihre Diskriminierung und Isolation verstärken ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'evenmin de toegang tot klanten kunnen ontzeggen' ->

Date index: 2025-03-21
w