Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Besturingseenheid voor onderbrekingen
Eenheid voor onderbrekingen
Intermitterend
Met onderbrekingen
Register voor onderbrekingen

Traduction de «eventuele onderbrekingen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
intermitterend | met onderbrekingen

intermittierend | zeitlweilig aussetzend


eenheid voor onderbrekingen

prioritäre Unterbrechungsstufe


besturingseenheid voor onderbrekingen

Unterbrechungs-Kontrolleinheit


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
vastleggingen van eventuele onderbrekingen van diensten of storingen, met inbegrip van een gedetailleerd rapport over de timing, effecten en corrigerende maatregelen;

Aufzeichnungen zu etwaigen Betriebsunterbrechungen oder -ausfällen, einschließlich eines detaillierten Berichts über den zeitlichen Ablauf, die Auswirkungen und Abhilfemaßnahmen;


Bij een aan de indienstname voorafgaande controle wordt de identiteit van een persoon vastgesteld op basis van documenten, worden de opleiding en de loopbaan van de betrokken persoon tijdens de voorbije vijf jaar onderzocht, alsmede eventuele onderbrekingen in deze opleiding en loopbaan, en wordt de persoon verzocht een verklaring te ondertekenen waarin zijn eventuele criminele antecedenten in al zijn verblijfplaatsen in ten minste de afgelopen vijf jaar in detail worden toegelicht (EU-definitie).

Eine beschäftigungsbezogene Überprüfung umfasst die Feststellung der Identität der betreffenden Person anhand der zum Nachweis vorgelegten Papiere, die Erfassung von Lücken bei Beschäftigungs- und Ausbildungszeiten sowie sonstigen Lücken mindestens während der letzten fünf Jahre sowie die Aufforderung zur Unterzeichnung einer Erklärung durch die betreffende Person, in der sämtliche Straffälligkeiten in allen Staaten des Wohnsitzes mindestens während der letzten fünf Jahre aufgeführt sind (Begriffsbestimmung der Europäischen Union).


de opleiding en de loopbaan van de betrokken persoon in de afgelopen vijf jaar, alsmede eventuele onderbrekingen in deze opleiding en loopbaan.

die Erfassung von Lücken bei Beschäftigungs- und Ausbildungszeiten sowie sonstigen Lücken mindestens während der letzten 5 Jahre.


Hierin zal worden bepaald dat de lidstaten in overleg met elkaar actieplannen moeten aannemen voor eventuele onderbrekingen in de gasleveranties.

Diese Verordnung wird es erforderlich machen, dass die Mitgliedstaaten im Falle einer Störung der Erdgasversorgung koordinierte Aktionspläne genehmigen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Op verzoek van de Commissie is een effectbeoordeling van de beleidsopties uitgevoerd, waarbij systematisch de gevolgen zijn onderzocht voor de paraatheid ingeval van nood, dat wil zeggen het vermogen van de EU om het hoofd te bieden aan eventuele onderbrekingen van de bevoorrading, alsmede de financiële en de administratieve last voor lidstaten, bedrijfsleven en Commissie.

Auf Ersuchen der Kommission wurde eine Folgenabschätzung der Optionen durchgeführt, in deren Rahmen systematisch überprüft wurde, welche Auswirkungen diese auf die Vorbereitung der EU auf Notfälle, d. h. die Fähigkeit der EU, eine potenzielle Unterbrechung der Ölversorgung zu bewältigen, hätten und mit welchem finanziellen und administrativen Aufwand sie für Mitgliedstaaten, die Industrie und die Kommission verbunden wären.


Het is nu aan het Tsjechisch voorzitterschap om de impuls en de politieke wil die door de crisis zijn gegenereerd, te gebruiken om de meest dringende korte-, middellange- en langetermijnmaatregelen te nemen om in de toekomst ernstige onderbrekingen van de bevoorrading te voorkomen en onze mogelijkheden uit te bouwen om de gevolgen van eventuele onderbrekingen het hoofd te kunnen bieden.

Der tschechischen Präsidentschaft stellt sich jetzt die Aufgabe, den durch die Krise hervorgebrachten Impuls und politischen Willen zu nutzen, um die dringendsten kurz-, mittel- und langfristigen Maßnahmen umzusetzen, damit in Zukunft größere Lieferunterbrechungen verhindert werden und wir im Bedarfsfall in der Lage sind, mit den Konsequenzen fertig zu werden.


Het is nu aan het Tsjechisch voorzitterschap om de impuls en de politieke wil die door de crisis zijn gegenereerd, te gebruiken om de meest dringende korte-, middellange- en langetermijnmaatregelen te nemen om in de toekomst ernstige onderbrekingen van de bevoorrading te voorkomen en onze mogelijkheden uit te bouwen om de gevolgen van eventuele onderbrekingen het hoofd te kunnen bieden.

Der tschechischen Präsidentschaft stellt sich jetzt die Aufgabe, den durch die Krise hervorgebrachten Impuls und politischen Willen zu nutzen, um die dringendsten kurz-, mittel- und langfristigen Maßnahmen umzusetzen, damit in Zukunft größere Lieferunterbrechungen verhindert werden und wir im Bedarfsfall in der Lage sind, mit den Konsequenzen fertig zu werden.


Anderzijds moet de EU afdoende energiereserves aanleggen om voorbereid te zijn op eventuele onderbrekingen van de energievoorziening.

Andererseits muss sich die EU mit ausreichend großen Energiereserven ausstatten, um eventuelle Versorgungsunterbrechungen überbrücken zu können.


In alle EU-lidstaten worden evenwel voor het geval van leverantie-onderbrekingen maatregelen getroffen, waarvoor tal van instrumenten ter beschikking staan, die door de gasbedrijven zelf worden toegepast: diversificatie van de inkoop, internationale infrastructuur van leidingen en opslag, opslagcontainers voor aardgas in de omgeving van de afnemers, samenwerking tussen ondernemingen op nationaal en supranationaal niveau, inkoopcontracten met een lange looptijd, door ondernemingen specifiek geformuleerde onderbreekbare aardgasleveringscontracten, ten dele clearinginstellingen van het gehele nationale gasbedrijfsleven ter waarborging van o ...[+++]

In allen EU-Staaten wird für den Fall von Lieferunterbrechungen dennoch Vorsorge getroffen, wobei zahlreiche Instrumente zur Verfügung stehen, die von den Gasversorgungsunternehmen selbst angewandt werden: Diversifizierung der Bezüge, internationale Leitungs- und Speicherinfrastruktur, kundennahe Erdgasspeicher, Kooperation der Unternehmen auf nationaler und supranationaler Ebene, langfristige Bezugsverträge, unternehmensspezifisch gestaltete unterbrechbare Erdgas-Lieferverträge, zum Teil Clearing-Stellen der gesamten nationalen Ferngaswirtschaft zur Sicherung marktgerechter Gasversorgungsmaßnahmen vor Anwendung eventuell staatlicher Lastver ...[+++]


Zij zal erop toezien dat er zich bij de eventuele verlenging van bestaande maatregelen geen onderbrekingen voordoen.

Sie wird dafür Sorge tragen, daß die eventuelle Weiterführung laufender Maßnahmen ohne Unterbrechung vor sich geht.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eventuele onderbrekingen' ->

Date index: 2021-10-13
w