Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «evenveel gewicht hebben » (Néerlandais → Allemand) :

Het advies van de Juridische Dienst over deze kwestie, dat ook door de Commissie JURI van het Parlement werd onderschreven, concludeerde dat een dubbele rechtsgrondslag voor het programma in aanmerking kwam omdat de twee doelstellingen van het programma evenveel gewicht hebben, maar onder twee verschillende artikelen van het VWEU vallen, namelijk artikel 167 en artikel 352.

Der Juristische Dienst kam in seiner Stellungnahme zu der Angelegenheit, der sich der Rechtsausschuss des Parlaments anschließend anschloss, zu dem Ergebnis, das eine zweifache Rechtsgrundlage im Falle dieses Programms angemessen sei, da die beiden Ziele des Programms hinsichtlich ihrer Bedeutung als gleichwertig angesehen werden, aber unter verschiedene Artikel des AEUV, nämlich Artikel 167 und 352, fallen.


In zijn resolutie van september 2008 over het scorebord van de interne markt drong het Parlement aan op meer gedetailleerde informatie over welke richtlijnen niet zijn omgezet in nationaal recht, aangezien alle richtlijnen in de statistieken evenveel "gewicht" hebben.

In seiner Entschließung vom September 2008 zum Binnenmarktanzeiger hat das Europäische Parlament ausführlichere Informationen darüber gefordert, welche Richtlinien noch nicht umgesetzt worden sind, da in der Statistik sämtlichen Richtlinien das gleiche Gewicht zukommt.


* ECB-sleutel voor bijdragen: deze sleutel wordt berekend aan de hand van het respectieve aandeel van de totale bevolking van een land en het bruto binnenlands product van de EU. Deze twee factoren hebben evenveel gewicht.

* EZB-Verteilungsschlüssel: Dieser Schlüssel wird unter Berücksichtigung des Bevölkerungsanteils und des Bruttoinlandsprodukts des betreffenden Landes an der EU berechnet.


Onafhankelijk van de vraag of alle talen in cultureel opzicht even belangrijk zijn, denk ik dat misplaatst zou zijn om te denken dat de instellingen van de Europese Unie kunnen functioneren in een situatie waarbij alle talen evenveel gewicht hebben.

Auch wenn alle Sprachen aus kultureller Sicht gleich wichtig sind, ist es unsinnig, sich auf den Standpunkt zu stellen, die Institutionen der Europäischen Union könnten in ihrer Tätigkeit alle im gleichen Maße anwenden.


We hebben belang bij een evenwichtige toetsing met het oog op handhaving van het algehele evenwicht - het fundament van het hele systeem van non-proliferatie van kernwapens. Alle drie de pijlers van het Non-proliferatieverdrag, namelijk non-proliferatie, ontwapening en vreedzaam gebruik, zijn voor ons van evenveel gewicht.

Wir haben ein Interesse an einer ausgewogenen Überarbeitung, die das Gesamtgleichgewicht, das Grundlage des Systems der nuklearen Nichtverbreitung ist, aufrechterhalten soll und das allen drei Säulen des Vertrages über die Nichtverbreitung, also der Nichtverbreitung, der Abrüstung und der Erschließung für friedliche Zwecke, die gleiche Bedeutung beimisst.


Degenen die het voorliggende voorstel hebben opgesteld, maken het zelfs nog erger dan de Commissie, doordat ze in grote lijnen alleen nadruk leggen op de eerste pijler van het Lissabon-proces, terwijl alle pijlers evenveel gewicht moeten krijgen.

Diejenigen, die den Vorschlag eingebracht haben, sind noch schlimmer als die Kommission, denn sie betonen im Großen und Ganzen nur die erste Säule des Lissabon-Prozesses, wo doch eine Verbindung zwischen allen Säulen notwendig ist.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'evenveel gewicht hebben' ->

Date index: 2021-11-20
w