Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afschaffen van bestaande bedden
Bestaand schip
Bestaand vaartuig
Bestaande data migreren
Bestaande gebruiken
Bestaande gegevens migreren
Bestaande inrichting
Bestaande installatie
Bestaande uit moleculen
Data migreren
In geldboete bestaande hoofdstraf
Kruisallergie
Migreren van bestaande gegevens
Moleculair

Traduction de «evenwel bestaande » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
data migreren | migreren van bestaande gegevens | bestaande data migreren | bestaande gegevens migreren

Datenbestand migrieren


de partijen kunnen evenwel slechts pleiten door middel van haar vertegenwoordiger of advocaat

fuer die Parteien koennen nur ihre bevollmaechtigten Vertreter oder ihre Anwaelte plaedieren


bestaand schip | bestaand vaartuig

vorhandenes Fahrzeug | vorhandenes Schiff


bestaande inrichting | bestaande installatie

bestehende Anlage


bestaande ontwerpen aanpassen aan gewijzigde omstandigheden | bestaande ontwerpen aanpassen aan veranderde omstandigheden

vorhandene Entwürfe an veränderte Umstände anpassen


kruisallergie | overgevoeligheid uitgelokt door een bestaande overgevoeligheid

Kreuzallergie | Überkreuzungsempfindlichkeit




afschaffen van bestaande bedden

Streichung bestehender Betten




moleculair | bestaande uit moleculen

molekular | die Moleküle betreffend
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Verbeteringen in de bestaande instrumenten zijn evenwel mogelijk, vooral met betrekking tot zaken als de potentiële synergetische of cumulatieve effecten van GBP's, de op langere termijn bestaande gevaren voor het mariene milieu, en stimulansen om aan de hand van vervangende producten of methoden daadwerkelijk van het gebruik van gevaarlijkere werkzame stoffen op veiligere alternatieven over te stappen, verbeterde bepalingen inzake handhaving en toezicht met betrekking tot distributie en verkoop van GBP's, opleidingsvereisten voor geb ...[+++]

Allerdings können die bestehenden Instrumente verbessert werden, insbesondere betreffend Themen wie die synergetischen oder kumulativen Effekte von PSM, die langfristigen Risiken für die marine Umwelt, Anreize für eine Substitution und einen tatsächlichen Wechsel von den gefährlicheren Wirkstoffen auf unbedenklichere Alternativen, Verbesserung der Bestimmungen zur Durchsetzung und Überwachung des Vertriebs oder des Verkaufs von PSM, die Schulung und die Ausbildung der Anwender und die technischen Anforderungen an die Anwendungsausrüstungen.


Alleen een groepering bestaande uit marktdeelnemers van wie de bedrijfszetel op het grondgebied van het Waalse Gewest gevestigd is, kan evenwel een registratieaanvraag indienen.

Jedoch nur eine Gemeinschaft bestehend aus Betreibern, deren Betriebssitz sich auf dem Gebiet der Wallonischen Region befindet, kann einen Antrag auf Eintragung einreichen.


De opzeggingsreden bestaande in de persoonlijke exploitatie kan evenwel niet worden aangevoerd door personen noch, indien het om rechtspersonen gaat, door hun verantwoordelijke organen of bestuurders die, op het ogenblik van het verstrijken van de opzeggingstermijn, de leeftijd van 65 jaar zouden hebben bereikt of de leeftijd van 60 jaar wanneer het een persoon betreft die niet gedurende ten minste drie jaar landbouwexploitant is geweest; degene die na de stopzetting van zijn landbouwbedrijf het bedrijf verpacht, kan evenmin die rede ...[+++]

Der in der persönlichen Bewirtschaftung bestehende Kündigungsgrund kann jedoch weder durch Personen noch, wenn es um Rechtspersonen geht, durch deren verantwortliche Organe oder Leiter angeführt werden, die zum Zeitpunkt des Ablaufs der Kündigungsfrist das Alter von 65 Jahren erreicht haben oder das Alter von 60 Jahren, wenn es sich um eine Person handelt, die nicht mindestens drei Jahre lang eine Landwirtschaft betrieben hat; derjenige, der nach der Einstellung seines landwirtschaftlichen Betriebs den Betrieb verpachtet, kann ebenso wenig diesen Kündigungsgrund anführen.


Volgens het SOER 2015 zullen het bestaand beleid en de bestaande maatregelen evenwel niet volstaan om de doelstellingen op langere termijn van 80-95 % emissiereductie tegen 2050 te bereiken zodat Europa een koolstofarme economie wordt.

Laut dem SOER-Bericht 2015 werden die derzeitigen Maßnahmen allerdings nicht ausreichen, um das längerfristige Ziel einer Emissionsreduktion um 80-95 % bis 2050 und die Umstellung auf eine CO -arme Wirtschaft in Europa zu erreichen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De TSI erkent evenwel dat de conformiteit van bestaande infrastructuur, wegens de eigenschappen van het bestaande spoorwegsysteem, kan worden gerealiseerd door een geleidelijke verbetering van de toegankelijkheid.

In der TSI wird allerdings eingeräumt, dass aufgrund der Merkmale des bestehenden Eisenbahnsystems die Konformität der vorhandenen Infrastruktur auch durch eine schrittweise Verbesserung der Zugänglichkeit hergestellt werden kann.


Voor buiten verkoopruimten gesloten overeenkomsten kunnen de lidstaten evenwel bestaande nationale wetgeving waarbij het de handelaar wordt verboden om de betaling door de consument te innen gedurende een bepaalde periode na de sluiting van de overeenkomst, handhaven.

Die Mitgliedstaaten können jedoch bei außerhalb von Geschäftsräumen geschlossenen Verträgen innerstaatliche Rechtsvorschriften aufrechterhalten, die dem Unternehmer verbieten, innerhalb eines bestimmten Zeitraums nach Vertragsabschluss Zahlung vom Verbraucher zu fordern und entgegenzunehmen.


Het beklemtoont evenwel dat de wijzigingen niet mogen indruisen tegen de bestaande richtlijnen inzake gezondheid en veiligheid, en wenst ook in de toekomst door de Commissie te worden ingelicht over nieuwe bepalingen of geplande wijzigingsvoorstellen.

Er betont jedoch, daß sich hieraus keinerlei Widersprüche zu geltenden Richtlinien im Bereich Gesundheit und Sicherheit ergeben dürfen und besteht darauf, von der Kommission auch in Zukunft über alle weiteren geplanten Bestimmungen oder Änderungsvorschläge unterrichtet zu werden.


Het rapport wijst evenwel terecht op de nog bestaande onevenwichtigheden.

Der Bericht betont mit Recht die Ungleichgewichte, die jedoch weiterhin bestehen.


Het belang ervan is evenwel meer toegespitst op DG XI. Voor het forum zijn de twee brieven van belang omdat het de eerste keer is dat dit uit 32 leden bestaand lichaam, waarin het hele spectrum van de Europese maatschappij is vertegenwoordigd, tot een gemeenschappelijk standpunt is gekomen over twee belangrijke kwesties.

Ihre Bedeutung ist jedoch eher auf die GD XI konzentriert. Für das Forum sind die Schreiben von Bedeutung, da das 32 Mitglieder zählende Gremium, das das gesamte Spektrum der europäischen Gesellschaft widerspiegelt, zum ersten Mal einen Konsens zu zwei wichtigen Themen erreichte.


Vergeleken met de zes bestaande overeenkomsten zijn die met de Baltische Staten evenwel verderreikend in de toenadering tot de EU : zo bijvoorbeeld zal de overgangsperiode van de overeenkomsten uiterlijk op 31 december 1999 aflopen in plaats van in 2004 of 2005.

Gegenüber den sechs bestehenden Abkommen sind die baltischen Staaten jedoch ehrgeiziger in ihrer Annäherung an die EU: Beispielsweise wird der Übergangszeitraum der Abkommen spätestens am 31. Dezember 1999 statt 2004 oder 2005 enden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'evenwel bestaande' ->

Date index: 2022-07-27
w