Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «evenwichtig antwoord kunnen vinden » (Néerlandais → Allemand) :

We moeten ons verenigen op basis van onze gemeenschappelijke waarden van tolerantie, vrijheid, veiligheid en solidariteit, zodat we een evenwichtig antwoord kunnen vinden op deze enorme uitdaging waar dit continent voor staat.

Wir müssen uns auf der Grundlage unserer gemeinsamen Werte Toleranz, Freiheit, Sicherheit und Solidarität zusammenschließen, damit wir eine ausgewogene Lösung für diese gewaltige Herausforderung finden können, die sich diesem Kontinent stellt.


Het gaat er enerzijds vooral om hoe we met het Europees industriebeleid het mededingingsvermogen kunnen vergroten en anderzijds hoe we een antwoord kunnen vinden op de structurele verandering die in bepaalde regio’s is ontstaan door het verdwijnen van banen in de basisindustrie.

Hier geht es genau genommen vor allem darum, wie wir die Wettbewerbsfähigkeit in die europäische Industriepolitik einbringen können und andererseits, wie wir auf den Strukturwandel reagieren können, der durch Arbeitsplatzkürzungen in Basisindustrien in bestimmten Bereichen entstanden ist.


Het is geen gemakkelijke opdracht maar ik ben vol vertrouwen dat we dankzij het nieuwe verslag over de uitvoering van de bestaande regels vooruitgang kunnen boeken en een evenwichtige oplossing kunnen vinden die aan de reële behoeften van werknemers, consumenten en bedrijven in de 21e eeuw voldoet".

Es wird nicht einfach werden, doch bin ich zuversichtlich, dass wir dank des heute vorgelegten Berichts über die Anwendung der derzeitigen Bestimmungen über das in den bisherigen Gesprächen Erreichte hinauskommen und eine ausgewogene Lösung erzielen können, die auf die tatsächlichen Erfordernisse von Arbeitnehmern, Verbrauchern und Unternehmen im 21. Jahrhundert zugeschnitten ist.“


Sommige delegaties verklaarden dat zij zich kunnen vinden in het algemene uitgavenniveau zoals voorgesteld door de Commissie, en een aantal onder hen vond de Commissievoorstellen evenwichtig.

Einige Delegationen erklärten, die von der Kommission vorgeschlagene Gesamtausgabenhöhe zu unterstützen, und eine Reihe von ihnen betrachtete die Vorschläge der Kommission als ausgewogen.


Dit moet een evenwichtig pakket van besluiten opleveren waar alle partijen zich in kunnen vinden.

Die Konferenz sollte zu einem ausgewogenen Paket von Beschlüssen führen, das von allen Parteien akzeptiert werden kann.


Slechts op die manier, collega Schulz – en niet door slechts geld te geven aan de nieuwe armen – zullen wij Europeanen niet alleen een antwoord kunnen vinden op de institutionele uitdagingen maar ook de nieuwe verkiezingen kunnen winnen en voortgaan.

Nur so, Herr Schulz, und nicht, indem wir den neuen Armen Geld geben, werden wir Europäer es schaffen, nicht nur die institutionellen Probleme in den Griff zu bekommen, sondern darüber hinaus die kommenden Wahlen zu gewinnen und weiter voranzukommen.


Manuel Lobo Antunes, fungerend voorzitter van de Raad. - (PT) Dankzij de efficiëntie van mijn medewerkers hebben we snel en gemakkelijk een antwoord kunnen vinden op vraag 19, de vraag waar u naar verwezen heeft en waar ik graag een antwoord op geef.

Manuel Lobo Antunes, amtierender Ratspräsident (PT) Dank der Leistungsfähigkeit aller meiner Mitarbeiter wurde die Anfrage 19, auf die Sie sich bezogen haben, leicht und rasch gefunden, und ich freue mich, Ihnen die Antwort darauf geben zu können.


De boetes die ons nu zijn opgelegd om de veroorzaakte schade te herstellen zijn hoog. Het is niet eenvoudig een evenwichtig antwoord te vinden waarin rekening wordt gehouden met onze vier doelstellingen, te weten: de consumenten van producten voorzien tegen redelijke prijzen, de communautaire producenten een toekomst waarborgen, de verplichtingen van de Unie ten opzichte van de ACS-landen nakomen en ervoor zorgen dat onze opstelling in het bananenvraagstuk niet langer in strijd is met de eisen van de WTO.

Jedesmal mußte der Inhalt dieser GMO verändert werden. Zudem müssen wir heute für die Bußgelder aufkommen, die gegen uns als Schadensersatz verhängt wurden. Es ist sicherlich nicht einfach, eine ausgewogene Lösung zu finden, die unseren vier Zielsetzungen entspricht: Versorgung der Verbraucher zu annehmbaren Preisen, Sicherung der Zukunft für unsere Gemeinschaftserzeuger, Einhaltung der Verpflichtungen der Union gegenüber den AKP-Ländern und das alles im Rahmen einer Regelung, die von der WTO nicht angegriffen werden kann.


Het getuigt van het vermogen van de Commissie om met de bestaande juridische instrumenten een evenwichtige oplossing te vinden in zaken die met sport verband houden, zodat zowel de sport als de concurrentie kunnen floreren, hetgeen de Europese consument ten goede komt, aldus de heer Monti.

Die Fähigkeit der Kommission, mit den vorhandenen rechtlichen Mitteln eine ausgewogene Lösung zu finden, die sowohl den Interessen des Sports als auch dem freien Wettbewerb dient und damit dem europäischen Verbraucher nützt, wurde einmal mehr unter Beweis gestellt", fügte Monti hinzu.


Wat betreft de belangrijkste doelstellingen van deze richtlijn benadrukte de Voorzitter de noodzaak : - in de Unie Europese werken te bevorderen, met naleving van het beginsel van het vrije verkeer van diensten ; hij constateerde ruime overeenstemming over deze doelstelling ook al zijn er nog verschillen van mening over de middelen die moeten worden aangewend om dit doel te bereiken ; - het juridische kader te verduidelijken met het oog op een betere toepassing van de richtlijn en van het Gemeenschapsrecht ; - rekening te houden met de ontwikkeling van de reclamemarkt en de nieuwe vormen daarvan met inachtneming van het recht van de consumenten en de bescherming van minderjarigen ; - snel te kunnen ...[+++]

Hinsichtlich der Hauptziele der Richtlinie betonte der Vorsitzende, daß folgendes notwendig sei: - Förderung europäischer Werke in der Union unter Wahrung des Grundsatzes des freien Dienstleistungsverkehrs; hinsichtlich dieses Ziel stellte er weitgehendes Einvernehmen fest, auch wenn es noch Meinungsunterschiede in bezug auf die zu seiner Verwirklichung führenden Mittel und Wege gibt; - Klärung des rechtlichen Rahmens zum Zwecke einer besseren Anwendung der Richtlinie und des Gemeinschaftsrechts; - Berücksichtigung der Entwicklung ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'evenwichtig antwoord kunnen vinden' ->

Date index: 2021-12-08
w