Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «facto hebben wij een soort vetorecht gekregen » (Néerlandais → Allemand) :

Aangezien de ATMP-verordening bepaalt dat de vergunning voor het in de handel brengen van een ATMP in alle lidstaten geldt en gezien het feit dat er twee vergunningen zijn verleend voor het in de handel brengen van een product met kraakbeencellen, kan de ATMP-verordening er zelfs toe geleid hebben dat dit soort producten in de Europese Unie een grotere verspreiding heeft gekregen.

Da die Zulassung gemäß der ATMP-Verordnung in allen Mitgliedstaaten gültig ist und zwei Zulassungen Produkte mit Chondrozyten betrafen, hat die Anwendung der ATMP-Verordnung möglicherweise tatsächlich dazu geführt, dass diese Produkte nun in einem größeren Teil der EU verfügbar sind.


Deze voorbeelden hebben aanzienlijk veel politieke aandacht gekregen en er zijn maatregelen genomen om dit soort milieuhygiënische risico's te vermijden of te verminderen.

Diese Beispiele fanden beträchtliche politische Aufmerksamkeit, und es wurden Maßnahmen ergriffen, um diese Arten von umweltbezogenen Gesundheitsgefahren zu vermeiden oder zu verringern.


Daar hebben we kunnen bereiken dat het Parlement in grote mate betrokken blijft via de nieuwe comitologieprocedure met toetsing, en de facto hebben wij een soort vetorecht gekregen, wanneer wij van oordeel zijn dat de voorgestelde maatregelen disproportioneel zouden zijn.

Wir haben sichergestellt, dass das Parlament über das neue Komitologieverfahren mit Kontrolle in starkem Maße eingebunden bleibt, und de facto haben wir eine Art Vetorecht erhalten, wenn die vorgeschlagenen Maßnahmen unserer Auffassung nach unverhältnismäßig sind.


C. overwegende dat bij de raketaanvallen vanuit de Gazastrook drie Israëlische burgers zijn gedood en meer dan 60 anderen gewond zijn geraakt, en dat de raketten zelfs Tel Aviv en Jeruzalem hebben bereikt; overwegende dat Hamas en de Islamitische Jihad dit soort langeafstandsraketten hebben gekregen van Iran;

C. in der Erwägung, dass durch aus dem Gazastreifen abgefeuerte Raketen drei israelische Zivilisten getötet und mehr als 60 verletzt wurden und dass die Angriffe Tel Aviv und sogar Jerusalem erreichten; in der Erwägung, dass derartige Langstreckenraketen von Iran an die Hamas und den Islamischen Dschihad geliefert werden;


De lijst van de sites die het Europees erfgoedlabel hebben gekregen, zal een soort kaart vormen van de tradities en cultuur van ons continent, een kaart van plaatsen die een wezenlijke rol hebben gespeeld bij de vorming van de Europese identiteit.

Die Liste der Stätten, die das Europäische Kulturerbe-Siegel tragen, wird als eine Art Landkarte der Traditionen und der Kultur unseres Kontinents dienen, und als eine Landkarte der Orte, die bei der Schaffung der europäischen Identität eine zentrale Rolle gespielt haben.


De autoriteiten in de ontvangende landen hebben een soort inspectierecht gekregen, zij het dat ook dit beperkt is.

Die Behörden der Gastländer haben Kontrollrechte erhalten, wenngleich in beschränktem Maße.


Op schepen die worden geëxploiteerd met een voorgeschreven bemanningssterkte van minder dan tien, ten aanzien waarvan de bevoegde autoriteit uit hoofde van de bemanningssterkte of het soort vaart, niet verlangt dat deze een volledig gediplomeerde kok aan boord hebben, moet eenieder die in de kombuis levensmiddelen verwerkt een opleiding hebben genoten of instructies hebben gekregen ...[+++]

An Bord von Schiffen mit einer vorgeschriebenen Mannschaftsstärke von weniger als zehn Personen, die aufgrund der Mannschaftsgröße oder Einsatzart von der zuständigen Stelle nicht verpflichtet werden, einen voll qualifizierten Koch an Bord zu haben, erhält jeder, der in der Küche Speisen zubereitet, eine Ausbildung oder Unterweisung in Bereichen wie Nahrungsmittel- und persönliche Hygiene sowie Handhabung und Lagerung von Verpflegung an Bord.


Op schepen die worden geëxploiteerd met een voorgeschreven bemanningssterkte van minder dan tien, ten aanzien waarvan de bevoegde autoriteit uit hoofde van de bemanningssterkte of het soort vaart, niet verlangt dat deze een volledig gediplomeerde kok aan boord hebben, moet eenieder die in de kombuis levensmiddelen verwerkt een opleiding hebben genoten of instructies hebben gekregen ...[+++]

An Bord von Schiffen mit einer vorgeschriebenen Mannschaftsstärke von weniger als zehn Personen, die aufgrund der Mannschaftsgröße oder Einsatzart von der zuständigen Stelle nicht verpflichtet werden, einen voll qualifizierten Koch an Bord zu haben, erhält jeder, der in der Küche Speisen zubereitet, eine Ausbildung oder Unterweisung in Bereichen wie Nahrungsmittel- und persönliche Hygiene sowie Handhabung und Lagerung von Verpflegung an Bord.


Het antwoord op die vraag hebben we zoals bekend al gekregen van het VN-orgaan FAO, dat dit soort zaken coördineert: “Nee, dat willen ze niet”.

Die Antwort darauf haben wir vom UNO-Organ FAO erhalten, das diese Angelegenheiten koordiniert, und sie lautet „Nein, sie wollen sie nicht“.


Deze voorbeelden hebben aanzienlijk veel politieke aandacht gekregen en er zijn maatregelen genomen om dit soort milieuhygiënische risico's te vermijden of te verminderen.

Diese Beispiele fanden beträchtliche politische Aufmerksamkeit, und es wurden Maßnahmen ergriffen, um diese Arten von umweltbezogenen Gesundheitsgefahren zu vermeiden oder zu verringern.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'facto hebben wij een soort vetorecht gekregen' ->

Date index: 2023-12-25
w