Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «facto-leider van transnistrië » (Néerlandais → Allemand) :

Hij neemt er met name nota van dat de nieuwe regering van de Republiek Moldavië en de de facto leiders van Transnistrië er meer voor open staan om een dialoog aan te gaan.

Er nimmt insbesondere zur Kenntnis, dass sich die neue Regierung der Republik Moldau und die De-facto-Führung Transnistriens zunehmend offen für einen Dialog zeigen.


Yahya is als de facto hoofd van de groep opgetreden wanneer de hoogste leiders Sirajuddin Jallaloudine Haqqani (Yahya's zwager), Badruddin Haqqani (overleden, voorheen op de lijst geplaatst), en Khalil Haqqani afwezig waren.

Yahya übernahm während der Abwesenheit der ranghöchsten Anführer — Sirajuddin Jallaloudine Haqqani (Yahyas Schwager), Badruddin Haqqani (verstorben, vorher auf der Liste geführt) und Khalil Haqqani — de facto die Leitung der Gruppe.


De Raad heeft op 27 september 2013 Besluit 2013/477/GBVB (2) vastgesteld, waarbij, op basis van een toetsing van Besluit 2010/573/GBVB, de beperkende maatregelen tegen de leiders van de regio Transnistrië van de Republiek Moldavië werden verlengd tot en met 30 september 2014.

Am 27. September 2013 hat der Rat den Beschluss 2013/477/GASP (2) erlassen, mit dem die restriktiven Maßnahmen gegen die Führung der transnistrischen Region der Republik Moldau auf der Grundlage einer Überprüfung des Beschlusses 2010/573/GASP bis zum 30. September 2014 verlängert wurden.


2. Tegelijkertijd betreurt de Raad het feit dat geen wezenlijke vooruitgang is geboekt op weg naar een politieke regeling van het conflict in Transnistrië, dat de situatie van enkele Moldavische scholen in de regio Transnistrië die het Latijnse schrift gebruiken problematisch blijft en dat de de facto autoriteiten van Transnistrië belemmeringen voor het vrij verkeer van personen blijven opwerpen.

2. Gleichzeitig bedauert der Rat jedoch, dass keine substanziellen Fortschritte hin zu einer politischen Lösung des Transnistrien-Konflikts erzielt worden sind, dass sich die Lage für einige der moldauischen Schulen in der transnistrischen Region, die die lateinische Schrift verwenden, nach wie vor schwierig gestaltet und dass die De-facto-Behörden Transnistriens weiterhin Hindernisse für den freien Personenverkehr schaffen.


De Raad doet een dringend beroep op de de facto autoriteiten van Transnistrië om constructieve inspanningen te leveren om tot een politieke regeling van het conflict in Transnistrië te komen, de resterende problemen van de scholen die het Latijnse schrift gebruiken, op te lossen, en het vrij verkeer van personen te herstellen.

Der Rat ruft die De-facto-Behörden Transnistriens auf, entschlossen konstruktive Bemühungen zu unternehmen, um eine politische Lösung des Transnistrien-Konflikts zu erreichen, das nach wie vor bestehende Problem der Schulen, die die lateinische Schrift verwenden, anzugehen und den freien Personenverkehr wiederherzustellen.


3. De Raad heeft derhalve besloten tot verlenging van de beperkende maatregelen (vastgesteld bij Gemeenschappelijk Standpunt 2008/160/GBVB en verlengd bij Gemeenschappelijk Standpunt 2009/139/GBVB) tegen bepaalde leden van de de facto autoriteiten van Transnistrië met nog eens twaalf maanden.

3. Der Rat hat daher beschlossen, die (in dem Gemeinsamen Standpunkt 2008/160/GASP vorgesehenen und durch den Gemeinsamen Standpunkt 2009/139/GASP verlängerten) restriktiven Maßnahmen gegen bestimmte Mitglieder der De-facto-Behörden Transnistriens um weitere 12 Monate zu verlängern.


8. betreurt de recente verklaringen van de de facto-leider van Transnistrië dat hij over een paar maanden kandidaat zal zijn voor een vierde termijn als President en dat hij niet van plan is terug te treden voordat Transnistrië internationaal is erkend; roept op tot volledige eerbiediging van de democratische waarden, de mensenrechten en de rechtsstaat;

8. bedauert die jüngsten Erklärungen des de facto-Regierungschefs von Transnistrien, er werde in wenigen Monaten für eine vierte Amtszeit als Präsident kandidieren und beabsichtige, erst zurückzutreten, wenn Transnistrien international anerkannt sei; fordert die umfassende Achtung der demokratischen Werte, der Menschenrechte und der Rechtsstaatlichkeit;


De Raad is overeengekomen de opschorting van de beperkende maatregelen tegen de leiders van de regio Transnistrië van de Republiek Moldavië tot en met 30 september 2012 te verlengen.

Der Rat beschloss, die Aussetzung der restriktiven Maßnahmen der EU gegen die Führung der transnistrischen Region der Republik Moldau bis zum 30. September 2012 zu verlängern.


F. overwegende dat de unilaterale bewegingen van onafhankelijkheid van Transnistrië gevormd worden door door zichzelf benoemde ondemocratische leiders van Transnistrië, die geen enkele steun genieten bij enige internationale organisatie en dat er onder de auspiciën van de OESO en de Verenigde Naties voortdurend pogingen worden gedaan om de soevereiniteit en de territoriale onschendbaarheid van Moldavië te herstellen,

F. in der Erwägung, dass die einseitigen Unabhängigkeitsbewegungen in Transnistrien, die von den selbsternannten politischen Führern Transnistriens ausgehen, von keiner internationalen Organisation unterstützt werden und fortgesetzt Bemühungen unter der Schirmherrschaft der OSZE und der Vereinten Nationen unternommen werden, um die Souveränität und die territoriale Integrität von Moldau wiederherzustellen,


De situatie wordt er nog problematischer op door de aanwezigheid van het de facto-regime in Transnistrië, dat zich daar ook slechts met Russische steun kan handhaven.

Zunächst wird die Lage noch zusätzlich problematisiert durch die Situation des de facto-Regimes in Transnistrien, das sich dort auch nur durch russische Unterstützung halten kann.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'facto-leider van transnistrië' ->

Date index: 2021-10-24
w