Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Familie-landbouwonderneming
Grondstoffen scheiden
Grondstoffen van elkaar scheiden
Naaste familie
Nitroglycerine van zuren afscheiden
Nitroglycerine van zuren scheiden
Scheiden
Scheiden en stapelen van stammen uitvoeren
Scheiding van stoffen
Stammen scheiden en stapelen
Uit de echt scheiden
Verlating van familie

Traduction de «familie te scheiden » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
scheiden en stapelen van stammen uitvoeren | stammen scheiden en stapelen

Baumstämme trennen und stapeln


grondstoffen scheiden | grondstoffen van elkaar scheiden

Rohstoffe aufteilen






nitroglycerine van zuren afscheiden | nitroglycerine van zuren scheiden

Nitroglyzerin von Säuren trennen


slib van wassen, schoonmaken, pellen, centrifugeren en scheiden

Schlaemme aus Waschen, Reinigung, Schaelen, Zentrifugieren und Abtrennen


eenheid voor het digitaliseren en het scheiden van gegevens

Digitalisierungs- und Datentrennbaustein


familie-landbouwonderneming

landwirtschaftlicher Familienbetrieb




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Toch verdient het aanbeveling de jonge dieren niet van hun familie te scheiden vóór zij zes maanden oud zijn. Indien het nodig is een jong met de hand te voeren, kan worden geprobeerd het te laten adopteren door een ander wijfje, zo mogelijk in de groep waarin het is geboren.

Es empfiehlt sich jedoch, Jungtiere nicht vor dem sechsten Lebensmonat von ihren Familien zu trennen. Ist eine Handfütterung erforderlich, können sie einem anderen Weibchen — möglichst in der Gruppe, in der sie geboren wurden — zur Adoption überlassen werden.


7. moedigt de lidstaten en de toetredingslanden aan het effect van hun gezinsbeleid te beoordelen ("family mainstreaming"); roept hen ertoe op "gender mainstreaming" en "family mainstreaming" te scheiden; verzoekt daarnaast de Commissie om in het kader van haar mededeling over "effectbeoordeling" uit 2002 (COM(2002) 276), de verschillende dimensies en definities van "gezin" mee te laten wegen bij de beoordeling van het maatschappelijk effect van de voorgestelde maatregelen;

7. ermuntert die Mitgliedstaaten und die Beitrittsländer, eine Analyse der Auswirkungen ihrer Familienpolitik ("family mainstreaming") durchzuführen; fordert sie gleichzeitig auf, "gender mainstreaming" und "family mainstreaming" zu trennen; fordert die Kommission ferner auf, im Rahmen ihrer Mitteilung über Folgenabschätzung (KOM(2002) 276), die unterschiedlichen Dimensionen und Definitionen von Familie zu berücksichtigen, um die sozialen Auswirkungen der vorgeschlagenen Maßnahmen festzustellen;


7. moedigt de lidstaten en de toetredingslanden aan het effect van hun gezinsbeleid te beoordelen ("family mainstreaming"); roept hen ertoe op "gender mainstreaming" en "family mainstreaming" te scheiden; verzoekt daarnaast de Europese Commissie om in het kader van haar mededeling over "effectbeoordeling" uit 2002, de verschillende dimensies en definities van "gezin" mee te laten wegen bij de beoordeling van het maatschappelijk effect van de voorgestelde maatregelen;

7. ermuntert die Mitgliedstaaten und die Beitrittsländer, eine Analyse der Auswirkungen ihrer Familienpolitik ("family mainstreaming") durchzuführen; fordert sie gleichzeitig auf, "gender mainstreaming" und "family mainstreaming" zu trennen; fordert die Kommission ferner auf, im Rahmen ihrer Mitteilung über "Folgenabschätzung" von 2002, die unterschiedlichen Dimensionen und Definitionen von Familie zu berücksichtigen, um die sozialen Auswirkungen der vorgeschlagenen Maßnahmen festzustellen;


2. veroordeelt het besluit van de Russische autoriteiten om alle mannen die tot vechten in staat zijn te verbieden Tsjetsjenië binnen te komen of te verlaten, aangezien dit een schending is van de internationale gedragscodes, en benadrukt dat het scheiden van kinderen van hun families niet gezien kan worden als onderdeel van de strijd tegen het terrorisme;

2. verurteilt den Beschluß der russischen Behörden, die männliche Bevölkerung im wehrfähigen Alter an der Einreise oder am Verlassen Tschetscheniens zu hindern, was eine Verletzung internationaler Regeln ist, und unterstreicht, daß die Trennung der Kinder von ihren Familien nicht Teil des Kampfes gegen den Terrorismus sein kann;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'familie te scheiden' ->

Date index: 2025-01-19
w