Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De werkgelegenheid

Traduction de «fase ervan vooral sectoren treft » (Néerlandais → Allemand) :

Ik geloof dat mevrouw Harkin daarover sprak, als ik me niet vergis. Er is inderdaad sprake van aantoonbare ongelijkheid op dit vlak, maar dit is slechts een weerslag van het feit dat deze crisis, met name in de eerste fase ervan, vooral sectoren treft waarin mannen in de meerderheid zijn.

Diese Ungleichheit, die wirklich auf der Berichtsebene existiert, beweist umso mehr, dass die Krise besonders in ihrer Anfangsphase die von Männern dominierten Berufsfelder wesentlich beeinträchtigt hat.


Om de ontwikkelingsactoren tot een gedeeld inzicht te brengen over het belang van migratie, zijn meer gegevens nodig over het positieve en negatieve effect ervan voor het verwezenlijken van de ontwikkelingsdoelstellingen. Dit is vooral nodig voor de sectoren die het meest worden beïnvloed door demografische en arbeidskwesties.

Zur Unterstützung der Bemühungen um ein übereinstimmendes Bild aller Akteure in der Entwicklungspolitik von der Bedeutung der Migration müssen mehr Daten zu den positiven oder negativen Beiträgen der Migration zu den Entwicklungszielen insbesondere in jenen Bereichen erhoben werden, die von Bevölkerungs- und Beschäftigungsentwicklungen am meisten beeinflusst werden.


100. keert zich ondubbelzinnig tegen de doodstraf en beschouwt de toepassing van een universeel moratorium met het oog op de mondiale afschaffing ervan als een kerndoelstelling van het EU-mensenrechtenbeleid; benadrukt dat van de doodstraf nooit is bewezen dat ze een afschrikwekkende werking heeft met betrekking tot criminaliteit en beklemtoont dat, op grond van de beschikbare gegevens, de doodstraf vooral kansarmen treft; prijst de inspanningen van de Europese Unie en haar lidstaten bij de ...[+++]

100. bekräftigt seine eindeutige Ablehnung der Todesstrafe und betrachtet die Umsetzung eines weltweiten Moratoriums für die Abschaffung der Todesstrafe als Kernziel der Menschenrechtspolitik der EU; betont, dass sich die Todesstrafe noch nie als wirksames Abschreckungsmittel gegen Verbrechen erwiesen hat, und betont, dass nach den verfügbaren Daten die Todesstrafe vor allem gegen benachteiligte Personen verhängt wird; begrüßt die Bemühungen der Europäischen Union und ihrer Mitgliedstaaten in den Vereinten Nationen, die im Dezember ...[+++]


105. keert zich ondubbelzinnig tegen de doodstraf en beschouwt de toepassing van een universeel moratorium met het oog op de mondiale afschaffing ervan als een kerndoelstelling van het EU-mensenrechtenbeleid; benadrukt dat van de doodstraf nooit is bewezen dat ze een afschrikwekkende werking heeft met betrekking tot criminaliteit en beklemtoont dat, op grond van de beschikbare gegevens, de doodstraf vooral kansarmen treft; prijst de inspanningen van de Europese Unie en haar lidstaten bij de ...[+++]

105. bekräftigt seine eindeutige Ablehnung der Todesstrafe und betrachtet die Umsetzung eines weltweiten Moratoriums für die Abschaffung der Todesstrafe als Kernziel der Menschenrechtspolitik der EU; betont, dass sich die Todesstrafe noch nie als wirksames Abschreckungsmittel gegen Verbrechen erwiesen hat, und betont, dass nach den verfügbaren Daten die Todesstrafe vor allem gegen benachteiligte Personen verhängt wird; begrüßt die Bemühungen der Europäischen Union und ihrer Mitgliedstaaten in den Vereinten Nationen, die im Dezember ...[+++]


de EDEO en de Commissie dienen de programmering van latere Pegase-DFS te versterken, met name door: deze directer te koppelen aan het nieuwe EU-PA actieplan; de toewijzingen te plannen over meerdere jaren; prestatie-indicatoren te ontwikkelen, vooral in de sectoren volksgezondheid, onderwijs en beheer van overheidsfinanciën, om zo de resultaten ervan beter te kunnen beoordelen en aantonen;

Der EAD und die Kommission sollten die Programmierung der künftigen direkten Finanzhilfe im Rahmen von PEGASE verbessern, und zwar insbesondere durch stärkere Verknüpfung mit dem neuen Aktionsplan EU-Palästinensische Behörde, Planung der Beihilfen auf Mehrjahresbasis sowie Ausarbeitung von Leistungsindikatoren, insbesondere in den Bereichen Gesundheit, Bildung und öffentliches Finanzmanagement, um Ergebnisse besser bewerten und nachweisen zu können.


Om de ontwikkelingsactoren tot een gedeeld inzicht te brengen over het belang van migratie, zijn meer gegevens nodig over het positieve en negatieve effect ervan voor het verwezenlijken van de ontwikkelingsdoelstellingen. Dit is vooral nodig voor de sectoren die het meest worden beïnvloed door demografische en arbeidskwesties.

Zur Unterstützung der Bemühungen um ein übereinstimmendes Bild aller Akteure in der Entwicklungspolitik von der Bedeutung der Migration müssen mehr Daten zu den positiven oder negativen Beiträgen der Migration zu den Entwicklungszielen insbesondere in jenen Bereichen erhoben werden, die von Bevölkerungs- und Beschäftigungsentwicklungen am meisten beeinflusst werden.


24. herinnert eraan dat het verbreden van de belastingbasis het belangrijkste probleem vormt voor de ontwikkelingslanden; wijst erop dat o.m. het teruglopen van handelsheffingen heeft geleid tot de invoering van heffingen op consumptie (BTW of energieheffingen); is van mening dat BTW weliswaar kan bijdragen tot het verbreden van de belastingbasis in economieën met grote informele sectoren, maar dat het feit dat BTW voor iedereen even hoog is de arme bevolking het hardst treft ...[+++]

24. erinnert daran, dass es die Hauptaufgabe der armen Länder ist, die Steuerbasis zu verbreitern; weist darauf hin, dass unter anderem der Rückgang der Handelssteuern zur Einführung von Verbrauchssteuern (Mehrwertsteuer oder Energiesteuern) geführt hat; ist der Auffassung dass die Mehrwertsteuer (auch wenn sie in Volkswirtschaften mit einem großen informellen Sektor zur Erweiterung der Steuerbasis beitragen kann) die Armen aufgrund ihres diskriminierungsfreien Charakters am härtesten trifft ...[+++]


24. herinnert eraan dat het verbreden van de belastingbasis het belangrijkste pobleem vormt voor de ontwikkelingslanden; wijst erop dat o.m. het teruglopen van handelsheffingen heeft geleid tot de invoering van heffingen op consumptie (BTW of energieheffingen); is van mening dat BTW weliswaar kan bijdragen tot het verbreden van de belastingbasis in economieën met grote informele sectoren, maar dat het feit dat BTW voor iedereen even hoog is de arme bevolking het hardst treft ...[+++]

24. erinnert daran, dass es die Hauptaufgabe der armen Länder ist, die Steuerbasis zu verbreitern; weist darauf hin, dass unter anderem der Rückgang der Handelssteuern zur Einführung von Verbrauchssteuern (Mehrwertsteuer oder Energiesteuern) geführt hat; ist der Auffassung dass die Mehrwertsteuer (auch wenn sie in Volkswirtschaften mit einem großen informellen Sektor zur Erweiterung der Steuerbasis beitragen kann) die Armen aufgrund ihres diskriminierungsfreien Charakters am härtesten trifft ...[+++]


Wellicht heeft de eerste fase nog geen groot milieuvoordeel opgeleverd. In sommige lidstaten en sommige sectoren werden namelijk te veel rechten toegekend. Dit komt vooral omdat met emissieprognoses werd gewerkt totdat in het kader van de EU-ETS gecontroleerde emissiegegevens beschikbaar kwamen.

Der ökologische Nutzen des ersten Zeitraums dürfte durch die übermäßige Zuteilung von Zertifikaten in einigen Mitgliedstaaten und Sektoren begrenzt sein, was wiederum in erster Linie darauf zurückzuführen ist, dass von Emissionsprognosen ausgegangen werden musste, solange im Rahmen des EU-EHS keine überprüften Emissionsdaten verfügbar waren.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développ ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (S ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fase ervan vooral sectoren treft' ->

Date index: 2023-10-30
w