Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "februari 2001 marie-thérèse " (Nederlands → Duits) :

Frans BOSTOEN, Marie-Ange DOSSCHE, Danielle BOSTOEN, Stephan BOSTOEN en Patrick BOSTOEN, die woonplaats kiezen bij Mr. Filip DE PRETER, advocaat, met kantoor te 1000 Brussel, Keizerslaan 3, hebben op 26 juni 2017 de nietigverklaring gevorderd van artikel 3 van het besluit van de Vlaamse regering van 31 maart 2017 houdende wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 16 februari 2001 tot vaststelling van nadere regels inzake compensatie van ontbossing en ontheffing van het verbod op ontbossing, met het oog op het aanpassen van de bosbehoudsbijdrage en het toevoegen van een procedure tot afwijking op het verbo ...[+++]

Frans BOSTOEN, Marie-Ange DOSSCHE, Danielle BOSTOEN, Stephan BOSTOEN und Patrick BOSTOEN, die bei Herrn Filip DE PRETER, Rechtsanwalt in 1000 Brüssel, Keizerslaan 3, Domizil erwählt haben, beantragten am 26. Juni 2017 die Nichtigerklärung von Artikel 3 des Erlasses der Flämischen Regierung vom 31. März 2017 zur Abänderung des Erlasses der Flämischen Regierung vom 16. Februar 2001 zur Festlegung der Modalitäten in Sachen Kompensation der Entwaldung und Befreiung des Entwaldungsverbots zwecks Anpassung des Beitrags zur Walderhaltung und Hinzufügung eines Verfahrens zur Abweichung von dem in Artikel 90ter des Walddek ...[+++]


De VZW VESTA, de VZW BEGELEID WONEN PAJOTTENLAND, de VZW DEN DRIES, Marie-Thérèse ROGGEMAN, Dirk ROGGEMAN en HET COLLECTIEF OVERLEGORGAAN VAN VESTA, die woonplaats kiezen bij Mr. Marleen DENEF, advocaat, met kantoor te 3000 Leuven, Arnould Nobelstraat 38, hebben op 27 februari 2017 de nietigverklaring gevorderd van het besluit van de Vlaamse regering van 23 december 2016 tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 24 ...[+++]

Die VESTA VoG, die BEGELEID WONEN PAJOTTENLAND VoG, die DEN DRIES VoG, Marie-Thérèse ROGGEMAN, Dirk ROGGEMAN und HET COLLECTIEF OVERLEGORGAAN VAN VESTA, die bei Frau Marleen DENEF, Rechtsanwältin in 3000 Löwen, Arnould Nobelstraat 38, Domizil erwählt haben, beantragten am 27. Februar 2017 die Nichtigerklärung des Erlasses der Flämischen Regierung vom 23. Dezember 2016 zur Abänderung des Erlasses der Flämischen Regierung vom 24. ...[+++]


Bij ministerieel besluit van 22 februari 2008 wordt op 1 februari 2009 eervol ontslag uit zijn functies van eerste attaché verleend aan Mevr. Marie-Thérèse Lambert, eerste attaché.

Durch Ministerialerlass vom 22. Oktober 2008 wird Frau Marie-Thérèse Lambert, erste Attachée, ehrenhafter Rücktritt von ihrem Amt am 1. Februar 2009 gewährt.


Bij ministerieel besluit nr. H/C. 12.8.397 van 19 mei 2008 wordt het laden en het afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 voor een termijn van vijf jaar toegelaten op de Vierre te Herbeumont, sectie Straimont, plaatsnaam " Pont Marie-Thérèse" , op de linkeroever, tussen de profielen 270 en 271 van de atlas van de waterlopen.

Durch Ministerialerlass Nr. H/C 12.8.397 vom 19. Mai 2008 wird das An- und Ablegen der in Artikel 2 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 30. Juni 1994 zur Regelung des Verkehrs der Boote und Taucher auf und in den Wasserläufen, abgeändert durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 19. Juli 2001, erwähnten Wasserfahrzeuge für einen Zeitraum von fünf Jahren auf der Vierre in Herbeumont, Flur Straimont, am Ort genannt " Pont Marie-Thérèse" , am linken Ufer, zwischen den im Atlas der Wasserläufe angegebenen Geländeprofilen 270 ...[+++]


De Commissie werkgelegenheid en sociale zaken benoemde reeds op haar vergadering van 15 februari 2001 Marie-Thérèse Hermange tot rapporteur.

Der Ausschuss für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten hatte in seiner Sitzung vom 15. Februar 2001 Marie-Thérèse Hermange als Berichterstatterin benannt.


De Commissie werkgelegenheid en sociale zaken benoemde reeds op haar vergadering van 17 mei 2001 Marie-Thérèse Hermange tot rapporteur.

Der Ausschuss für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten benannte in seiner Sitzung vom 17. Mai 2001 Marie-Thérèse Hermange als Berichterstatterin.


Gezien de toon van het antwoord dat ik van het Commissielid David Byrne ontving op een vraag die ik op 28 februari 2001 in het Europees Parlement had gesteld en ook gezien de opmerkingen van een woordvoerder van de heer Byrne in het dagblad de Irish Independent van 23 mei 2002 in antwoord op een verklaring van mijn collega Mary Banotti, zou ik van de Voorzitter van de Europese Commissie, Romano Prodi, graag willen horen of hij vindt dat dergelijke openlijk partijpolitieke opmerkingen in overeenstemming zijn met de eed die Commissieleden afleggen bij het aanvaarden van hun ambt.

Ist Kommissionspräsident Romano Prodi angesichts des Tons der Antwort von Kommissar David Byrne auf meine Anfrage im Europäischen Parlament vom 28. Februar 2001 sowie angesichts der Kommentare, die der Sprecher in seinem Namen gegenüber der Zeitung „Irish Independent” am 23. Mai 2002 als Reaktion auf eine Erklärung meiner Kollegin Mary Banotti abgab, davon überzeugt, dass derartige offenkundig parteipolitischen Kommentare mit dem Eid vereinbar sind, den Kommissare beim Amtsantritt ablegen?


Bij ministerieel besluit van 20 december 2000 wordt mevrouw Marie-Thérèse Vanaschen op 24 februari 1998 benoemd tot lid van de Commissie Tewerkstelling-Vorming-Onderwijs van het Subregionaal Comité voor Arbeidsbemiddeling en Vorming van Verviers, ter vertegenwoordiging van de sociale partners en ter vervanging van de heer Paul Blanjean, ontslagnemend, wiens mandaat ze zal beëindigen.

Durch Ministerialerlass vom 20. Dezember 2000 wird Frau Marie-Thése Vanaschen am 24. Februar 1998 zum Vertreter der Sozialpartner innerhalb der Arbeitsbeschaffungs-, Ausbildungs- und Unterrichtskommission des Subregionalen Ausschusses für Arbeitsbeschaffung und Ausbildung von Verviers ernannt, anstelle von Herrn Paul Blanjean, rücktretend, dessen Mandat sie zu Ende führt.


Bij ministerieel besluit van 21 februari 2000 wordt Mevrouw Marie-Thérèse Cellière op 5 februari 1999 op eigen verzoek eervol ontslagen als lid van de Commissie Tewerkstelling-Vorming-Onderwijs van het Subregionaal Comité voor Arbeidsbemiddeling en Vorming van Namen, waar ze het vrij onderwijs vertegenwoordigde.

Durch Ministerialerlass vom 21. Februar 2000 wird Frau Marie-Thérèse Cellière am 5. Februar 1999 ehrenhafter Rücktritt von ihrem Amt als Mitglied der Arbeitsbeschaffungs-, Ausbildungs- und Unterrichtskommission des Subregionalen Ausschusses für Arbeitsbeschaffung und Ausbildung von Namur gewährt, in der sie als Vertreterin des freien Unterrichtswesens tagte.


Bij ministerieel besluit van 21 februari 2000 wordt de heer Robert Mine op 21 januari 2000 benoemd tot lid van de Commissie Tewerkstelling-Vorming-Onderwijs van het Subregionaal Comité voor Arbeidsbemiddeling en Vorming van Namen, ter vertegenwoordiging van het vrij onderwijs en ter vervanging van Mevr. Marie-Thérèse Cellière, ontslagnemend, wier mandaat hij zal beëindigen.

Durch Ministerialerlass vom 21. Februar 2000 wird Herr Robert Mine am 21. Januar 2000 zum Vertreter des freien Unterrichtswesens innerhalb der Arbeitsbeschaffungs-, Ausbildungs- und Unterrichtskommission des Subregionalen Ausschusses für Arbeitsbeschaffung und Ausbildung von Namur ernannt, anstelle von Frau Marie-Thérèse Cellière, rücktretend, deren Mandat er zu Ende führt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'februari 2001 marie-thérèse' ->

Date index: 2024-07-08
w