Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «februari 2003 niet in twijfel willen trekken » (Néerlandais → Allemand) :

Overwegende dat de doelstellingen van de Waalse Regering de beslissingen van het besluit van 6 februari 2003 niet in twijfel willen trekken;

In der Erwägung, dass die Wallonische Regierung nicht beabsichtigt, die Beschlüsse des Erlasses vom 6. Februar 2003 in Frage zu stellen;


Ik denk dat er spoedig een tijd komt waarin de verscheidenheid beter gewaarborgd zal kunnen worden, maar toch zou ik de integriteit van het werk van deze mensen die hun taak serieus nemen, in het bijzonder de heer Lacoste, niet in twijfel willen trekken.

Ich denke, dass wir bald erleben werden, dass der Pluralismus besser gewährleistet werden kann, aber ich würde auf keinen Fall die ehrliche Arbeit der Personen in Frage stellen, die ihren Aufgaben gewissenhaft nachgegangen sind, und insbesondere die Arbeit einer Person, nämlich von Herrn Lacoste.


23 JUNI 2016. - Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het bosreservaat « Le Ticton » te Terhulpen en tot vaststelling van zijn bijzonder beheersplan De Waalse Regering, Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, inzonderheid op artikel 6, gewijzigd bij het decreet van 7 december 1989, op de artikelen 21 en 22, gewijzigd bij het decreet van 11 april 1984 en op de artikelen 23 en 24; Gelet op het koninklijk besluit van 2 april 1979 houdende vaststelling van het beheersreglement der bosreservaten, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 20 december 2007 ...[+++]

23. JUNI 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Errichtung des Forstschutzgebiets "Le Ticton" in La Hulpe und zur Festlegung seines Sonderbewirtschaftungsplans Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Gesetzes vom 12. Juli 1973 über die Erhaltung der Natur, Artikel 6, abgeändert durch das Dekret vom 7. September 1989, Artikel 21 und 22, abgeändert durch das Dekret vom 11. April 1984 und Artikel 23 und 24; Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 2. April 1979 zur Festlegung der Regelung für die Verwaltung der Forstschutzgebiete, abgeändert durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 20. Dezember ...[+++]


Overwegende dat de Waalse Regering evenwel wil preciseren dat haar beslissing niet als doel heeft de behoefte aan nieuwe gebieden bestemd voor bewoning op het grondgebied van de gemeente Saint-Georges-sur-Meuse in twijfel te trekken, waarop ze in artikel 1, § 7, van haar besluit van 6 februari 2003 tot definitieve herziening van de vorige herziening van het gewestplan van Luik had gewezen;

In der Erwägung, dass die Wallonische Regierung jedoch hervorheben möchte, dass ihre Entscheidung nicht darauf abzielt, den Bedarf an neuen zu Wohnzwecken bestimmten Gebieten auf dem Gebiet von Saint-Georges-sur-Meuse in Frage zu stellen, den sie in Artikel 1, § 7 ihres Erlasses vom 6. Februar 2003 über die endgültige Verabschiedung der vorherigen Revision des Sektorenplans Lüttich festgestellt hatte;


De parlementaire voorbereiding van de bijzondere wet van 12 augustus 2003 doet evenwel ook ervan blijken dat de bijzondere wetgever bij de overdracht aan de gewesten van de aangelegenheden bedoeld in artikel 6, § 1, VI, eerste lid, 4°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 niet heeft willen raken aan de bevoegdheid van de federale overheid voor de aangelegenheden die worden geregeld in de wet van 9 februari 1981 :

Aus den Vorarbeiten zum Sondergesetz vom 12. August 2003 ist jedoch auch ersichtlich, dass der Sondergesetzgeber bei der Ubertragung der Angelegenheiten im Sinne von Artikel 6 § 1 VI Absatz 1 Nr. 4 des Sondergesetzes vom 8. August 1980 an die Regionen nicht die Zuständigkeit der Föderalbehörde für die Angelegenheiten, die im Gesetz vom 9. Februar 1981 geregelt werden, antasten wollte:


Diegenen in Europa die de top zogenaamd vanwege de aanwezigheid van Robert Mugabe in Lissabon in twijfel hebben willen trekken, zijn daar niet in geslaagd.

Diejenigen in Europa, die den Gipfel wegen der Anwesenheit Robert Mugabes in Lissabon diskreditieren wollten, haben verloren.


Wij trekken het recht van Iran op de vreedzame ontwikkeling van kernenergie niet in twijfel en ook willen wij de belangrijke rol niet onderschatten die Iran op regionale schaal kan spelen, noch de rechtmatige behoefte van het land aan veiligheid en de noodzaak een geloofwaardig regionaal veiligheidssysteem op te zetten waarbij alle kernmogendheden in het gebied zijn betrokken.

Wir stellen weder das Recht des Iran auf eine friedliche Entwicklung der Atomenergie in Frage, noch unterschätzen wir die wichtige Rolle, die der Iran auf einer regionalen Ebene spielen kann, wir bestreiten auch sein legitimes Sicherheitsbedürfnis nicht oder die Notwendigkeit der Schaffung eines zuverlässigen Systems regionaler Sicherheit, das alle Atomkraftwerke in dem ...[+++]


Bij brief van 19 februari 2003 respectievelijk 19 februari 2004 heeft de Europese Unie u in kennis gesteld van haar besluit om de „passende maatregelen” niet in te trekken en de toepassing ervan tot 20 februari 2004 respectievelijk 20 februari 2005 te verlengen.

Mit Schreiben vom 19. Februar 2003 und 19. Februar 2004 teilte die Europäische Union Ihnen mit, dass sie diese geeigneten Maßnahmen nicht aufheben und die Geltungsdauer dieser Maßnahmen bis zum 20. Februar 2004 bzw. bis zum 20. Februar 2005 verlängern werde.


2. In andere deelnemende lidstaten gevestigde instellingen kunnen besluiten voor de reserveperioden van 12 december 2007 tot 15 januari 2008 en van 16 januari 2008 tot 12 februari 2008 verplichtingen aan in Cyprus of Malta gevestigde instellingen van hun reservebasis af te trekken, ook al worden die instellingen bij de berekening van de minimumreserves niet opgenomen op de lijst van reserveplichtige in artikel 2, lid 3, van Verordening (EG) ...[+++]

(2) Institute, die sich in anderen teilnehmenden Mitgliedstaaten befinden, können für die Mindestreserve-Erfüllungsperioden vom 12. Dezember 2007 bis zum 15. Januar 2008 und vom 16. Januar bis zum 12. Februar 2008 Verbindlichkeiten gegenüber in Zypern oder Malta befindlichen Instituten von ihrer Mindestreservebasis abziehen, auch wenn diese Institute zum Zeitpunkt der Berechnung der Mindestreserven nicht in der in Artikel 2 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 1745/2003 (EZB/2003 ...[+++]


Zij heeft zich niet van de wijs laten brengen en de onderste steen boven willen krijgen bij de kwestie inzake het beheer van het Comité van de regio’s. Sinds februari 2003 is een lange weg afgelegd.

Seit Februar 2003 wurde ein langer Weg zurückgelegt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'februari 2003 niet in twijfel willen trekken' ->

Date index: 2024-02-05
w