Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «februari besloten de acta-overeenkomst » (Néerlandais → Allemand) :

De Commissie heeft op 22 februari besloten de ACTA-overeenkomst voor te leggen aan het Hof van Justitie om na te gaan of de overeenkomst verenigbaar is met de EU-verdragen, met name met het Handvest van de grondrechten.

Am 22. Februar beschloss die Kommission, ACTA dem Europäischen Gerichtshof zu übermitteln, damit dieser prüft, ob es mit den EU-Verträgen und insbesondere der Charta der Grundrechte ver­einbar ist.


In februari ontvingen PETI-voorzitter Erminia Mazzoni en rapporteur voor de ACTA-overeenkomst in het Europees Parlement David Martin, die volwaardig lid is van de ten principale bevoegde Commissie internationale handel, op formele wijze een verzoekschrift met meer dan tweeënhalf miljoen handtekeningen.

Im Februar erhielten Erminia Mazzoni, die Vorsitzende des Petitionsausschusses, und David Martin, ACTA-Berichterstatter im Europäischen Parlament und Mitglied des federführenden Ausschusses für internationalen Handel, eine Petition mit über zweieinhalb Millionen Unterschriften.


De rapporteur merkt op dat de Raad op 10 februari 2014 heeft besloten om de sluiting van de overeenkomst in twee besluiten op te splitsen en rechtsgronden toe te voegen, waarbij de goedkeuringsprocedure in het Europees Parlement eveneens in twee onderdelen wordt opgesplitst: een hoofdonderdeel, met uitzondering van overname-aangelegenheden, en een ander onderdeel uitsluitend over overname-aangelegenheden, dat volgens de Raad binnen het toepassingsgebied valt van Titel V van het Derde Deel van het Verdrag betreffen ...[+++]

Die Berichterstatterin nimmt zur Kenntnis, dass der Rat am 10. Februar 2014 beschlossen hat, den Abschluss des Abkommens in zwei Beschlüsse aufzuteilen und Rechtsgrundlagen hinzuzufügen; auf diese Weise wurde auch das Verfahren der Zustimmung im Europäischen Parlament in zwei Teile aufgeteilt: in einen Hauptteil mit Ausnahme der die Rückübernahme betreffenden Angelegenheiten und in einen weiteren Teil, der sich ausschließlich mit den die Rückübernahme betreffenden Angelegenheiten befasst und der nach Auffassung des Rates in den Geltungsbereich von Titel V des Dritten Teils des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union fällt ...[+++]


Formeel is deze overeenkomst sinds februari 2010 van kracht, maar Servië heeft besloten haar kort na de ondertekening, in april 2008, al toe te passen.

Offiziell trat es im Februar 2010 in Kraft, aber Serbien entschied sich dafür, es bereits kurz nach seiner Unterzeichnung im April 2008 anzuwenden.


13. is van oordeel dat, om daadwerkelijk iets te doen aan de grote aantallen namaakartikelen die vanuit derde landen de EU binnenkomen, het Parlement, overeenkomstig artikel 218, lid 10, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, zonder de Europese privacywetgeving te schenden onmiddellijk en volledig moet worden geïnformeerd over alle ontwikkelingen in de onderhandelingen over de handelsovereenkomst ter bestrijding van namaak (ACTA); brengt in dit opzicht de eerdere beslissingen van het Parlement inzake het aanpakken van inbreuken op intellectuele-eigendomsrechten in herinnering, zoals onlangs ...[+++]

13. hält es angesichts der gebotenen wirksamen Bekämpfung der massiven Einfuhr von nachgeahmten und gefälschten Waren aus Drittländern in den Binnenmarkt für notwendig, das Parlament, ohne gegen EU-Datenschutzbestimmungen zu verstoßen, umgehend und umfassend über alle Phasen der Aushandlung des Abkommens zur Bekämpfung von Produkt- und Markenpiraterie (ACTA) gemäß Artikel 218 Absatz 10 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union zu informieren; erinnert in dieser Hinsicht an frühere Entscheidungen des Europäischen Parlaments zur Bekämpfung von Verstößen gegen Rechte des geistigen Eigentums, wie sie unlängst in der geänderten Richtlinie über einen gemeinsamen Rechtsrahmen für elektronische Kommunikationsnetze und -dienste (200 ...[+++]


De Raad heeft besloten dat de Gemeenschap de op 10 februari 1987 ondertekende Europese overeenkomst voor de bescherming van gewervelde dieren die voor experimentele en andere wetenschappelijke doeleinden worden gebruikt, zal goedkeuren.

Der Rat beschloß, das am 10. Februar 1987 unterzeichnete Europäische Übereinkommen zum Schutz der für Versuche und andere wissenschaftliche Zwecke verwendeten Wirbeltiere im Namen der Gemeinschaft zu billigen.


Het Europees Parlement heeft in zijn vergadering van 17 februari 2000 met algemene stemmen besloten artikel 18 te schrappen van de Overeenkomst met betrekking tot de rechtshulp in strafzaken.

Das Europäische Parlament hat in seiner Sitzung vom 17.2.2000 einstimmig beschlossen, Artikel 18 des Übereinkommens des Rates über die Rechtshilfe in Strafsachen, der die Telefonüberwachung durch verschiedene Dienste betrifft, zu streichen.


Op 8 februari 1994 heeft de Commissie op voorstel van de heer Flynn en overeenkomstig artikel 3, lid 3, van de Overeenkomst betreffende de sociale politiek, besloten de werkgevers en werknemers op communautair niveau te raadplegen over de inhoud van het overwogen voorstel en de juridische grondslag waarop het gebaseerd zou kunnen worden.

Am 8. Februar 1994 beschloß die Kommission auf Vorschlag von Padraig Flynn und nach Maßgabe von Artikel 3 Absatz 3 des Abkommens über die Sozialpolitik, die Sozialpartner auf Gemeinschaftsebene zum Inhalt des in Aussicht genommenen Vorschlags, einschließlich der Rechtsgrundlage, auf die sich der Vorschlag stützen könnte, anzuhören.


BESLUIT VAN DE COMMISSIE VAN 8 FEBRUARI 1994 Op 8 februari 1994 heeft de Commissie op voorstel van de heer Flynn en overeenkomstig artikel 3, lid 3, van de Overeenkomst betreffende de sociale politiek, besloten de werkgevers en werknemers op communautair niveau te raadplegen over de inhoud van het overwogen voorstel en de juridische grondslag waarop het gebaseerd zou kunnen worden.

Beschluß der Kommission vom 8. Februar 1994 Am 8. Februar 1994 beschloß die Kommission auf Vorschlag von Padraig Flynn und nach Maßgabe von Artikel 3 Absatz 3 des Abkommens über die Sozialpolitik, die Sozialpartner auf Gemeinschaftsebene zum Inhalt des in Aussicht genommenen Vorschlags, einschließlich der Rechtsgrundlage, auf die sich der Vorschlag stützen könnte, anzuhören.


Op 8 februari 1994 heeft de Commissie op voorstel van de heer Flynn en overeenkomstig artikel 3, lid 3, van de Overeenkomst betreffende de sociale politiek, besloten de werkgevers en werknemers op commuanutair niveau te raadplegen over de inhoud van het overwogen voorstel en de juridische grondslag waarop het gebaseerd zou kunnen worden.

Am 8. Februar 1994 beschloß die Kommission auf Vorschlag von Padraig Flynn und nach Maßgabe von Artikel 3 Absatz 3 des Abkommens über die Sozialpolitik, die Sozialpartner auf Gemeinschaftsebene zum Inhalt des in Aussicht genommenen Vorschlags, einschließlich der Rechtsgrundlage, auf die sich der Vorschlag stützen könnte, anzuhören.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'februari besloten de acta-overeenkomst' ->

Date index: 2022-04-11
w