Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
FIFA
Federal Immission Control Act
Fédération internationale de football association
Internationale voetbalfederatie
Rente op federal funds
Wereldvoetbalbond

Traduction de «federal » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Federal Immission Control Act

Bundesimmissionsschutzgesetz




Fédération internationale de football association | internationale voetbalfederatie | Wereldvoetbalbond | FIFA [Abbr.]

Fußball-Weltverband | Internationaler Fußballverband | Internationaler Fußball-Verband | FIFA [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State en bij artikel 7 van het koninklijk besluit van 5 december 1991 tot bepaling van de rechtspleging in kort geding voor de Raad van State De VZW FEDERATION DES CAFES DE BELGIQUE (FEDCAF), de VZW B.N.G.O., de BVBA LE MERCIER en de BVBA DAEXO COMPANY, die allen woonplaats kiezen bij Mr. Hans VAN DE CAUTER, advocaat, met kantoor te 1050 Brussel, Dautzenbergstraat 42, hebben op 9 september 2016 de schorsing van de tenuitvoerlegging en de nietigverklaring gevorderd van : 1. Het politiereglement betreffende de sluitingsuren van drankgelegenheden 2. Het belastingreg ...[+++]

Bekanntmachung, vorgeschrieben durch Artikel 3quater des Erlasses des Regenten vom 23. August 1948 zur Festlegung des Verfahrens vor der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates und durch Artikel 7 des Königlichen Erlasses vom 5. Dezember 1991 zur Festlegung des Eilverfahrens vor dem Staatsrat Die FEDERATION DES CAFES DE BELGIQUE (FEDCAF) VoG, die B.N.G.O.


: - gewoon lid : de heer Olivier Colette, rue de la Queue de l'Herse 6440 Froidchapelle; - plaatsvervangend lid: Cédric Cantillon, rue de la Station 27 6230 Pont-à-Celles; k) « Fédération des Pêcheurs de l'Ourthe A.S.B.L».

: - effektives Mitglied: Herr Olivier Colette, rue de la Queue de l'Herse, 6440 Froidchapelle; - stellvertretendes Mitglied: Cédric Cantillon, rue de la Station 27, 6230 Pont-à-Celles; k) Fédération des Pêcheurs de l'Ourthe A.S.B.L.


20 JULI 2016. - Ministerieel besluit tot erkenning van de « Fédération halieutique et piscicole du sous bassin de l'Oise » (hengel- en visserijfederatie van het deelstroomgebied van de Oise) De Minister van Landelijke Aangelegenheden, Gelet op het decreet van 27 maart 2014 betreffende de riviervisserij, het visbeleid en de visserijstructuren, artikel 15; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 10 september 2015 betreffende de erkenningsregeling van de hengelfederaties; Gelet op het ministerieel besluit van 30 mei 2016 tot erkenning van sommige visserijfederaties in het Waalse Gewest; Gelet op het advies van de « Conseil supérieur wallon de la Pêche » (Waalse hoge visserijraad), gegeven op 28 januari 2016, Besluit: Artikel 1. De ...[+++]

Artikel 1. Die "Fédération halieutique et piscicole du sous-bassin de l'Oise", mit der Unternehmensnummer 0658769065, abgekürzt FHPO A.S.B.L., mit Gesellschaftssitz in BE-6440 Froidchapelle, rue de la Queue de l'Herse 7/1, wird als Fischereiverband zugelassen.


Art. 2. De volgende personen worden benoemd tot lid van de Advies- en erkenningscommissie van de sociale economiebedrijven, met stemrecht : 1° als gewoon lid voorgedragen door de representatieve werknemersorganisaties : - M. Gianni Infanti; - Mevr. Isabelle Michel; - M. Christian Peters; - M. Yannick Mercier; 2° als plaatsvervangend lid voorgedragen door de representatieve werknemersorganisaties : - M. Michel Mathy; - Mevr. Aurélie Rigo; - Mevr. Muriel Ruol; - M. Jean-Marc Sengier; 3° als gewoon lid voorgedragen door de representatieve werkgeversorganisaties : - M. Jean de Lame; - M. David Piscicelli; - Mevr. Elise Lay; - M. Frédéric Clerbaux; 4° als plaatsvervangend lid voorgedragen door de representatieve werkgeversorganisati ...[+++]

Art. 2 - Folgende Personen werden zu Mitgliedern des Beratungs- und Zulassungsausschusses der Sozialwirtschaftsunternehmen mit beschließender Stimme ernannt: 1° als ordentliche Mitglieder, die von den repräsentativen Arbeitnehmerorganisationen vorgeschlagen werden: - Herr Gianni Infanti; - Frau Isabelle Michel; - Herr Christian Peters; - Herr Yannick Mercier; 2° als stellvertretende Mitglieder, die von den repräsentativen Arbeitnehmerorganisationen vorgeschlagen werden: - Herr Michel Mathy; - Frau Aurélie Rigo; - Frau Muriel Ruol; - Herr Jean-Marie Sengier; 3° als ordentliche Mitglieder, die von den repräsentativen Arbeitgeberorganisationen vorgeschlagen werden: - Herr Jean de Lame; - Herr David Piscicelli; - Frau Elise Lay; - He ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Artikel 1. Artikel 1, § 1, 1°, van het besluit van de Waalse Regering van 31 januari 2013 tot aanwijzing van de gewone en plaatsvervangende leden van de « Conseil wallon de l'économie sociale » wordt vervangen als volgt : « 1° voor de representatieve werknemersorganisaties : - M. Daniel Piron, van de « Fédération générale du Travail de Belgique »; - M. Michel Mathy, van de « Fédération générale du Travail de Belgique; - M. Yannick Mercier, van de « Confédération des Syndicats chrétiens »; - M. Christian Peters, van de « Confédération des Syndicats chrétiens ».

Artikel 1 - Artikel 1 § 1 Ziffer 1 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 31. Januar 2013 zur Bezeichnung der ordentlichen und stellvertretenden Mitglieder des Wallonischen Rates der Sozialwirtschaft wird durch folgenden Wortlaut ersetzt: "1° Für die repräsentativen Arbeitnehmerorganisationen: - Herr Daniel Piron für die "Fédération générale du Travail de Belgique" (Allgemeiner Belgischer Arbeitnehmerverband); - Herr Michel Mathy für die "Fédération générale du Travail de Belgique" (Allgemeiner Belgischer Arbeitnehmerverband); - Herr Yannick Mercier für die "Confédération des Syndicats chrétiens" (Allgemeiner Christlicher Gewerkschaftsverband); - Herr Christian Peters für die "Confédération des Syndicats chrétiens" (Allgemeiner Chr ...[+++]


Op 10 november 2014 heeft de Commissie een aanmelding van een voorgenomen concentratie in de zin van artikel 4 van Verordening (EG) nr. 139/2004 van de Raad (1) ontvangen. Hierin is meegedeeld dat Federal-Mogul Corporation („FDML”, Verenigde Staten) in de zin van artikel 3, lid 1, onder b), van de concentratieverordening de uitsluitende zeggenschap verkrijgt over de divisie motorkleponderdelen van TRW Automotive Inc („TEC”, Verenigde Staten), door de verwerving van aandelen en activa.

Am 10. November 2014 ist die Anmeldung eines Zusammenschlusses nach Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 139/2004 des Rates (1) bei der Europäischen Kommission eingegangen. Danach ist Folgendes beabsichtigt: Die Federal-Mogul Corporation („FDML“, USA) übernimmt im Sinne des Artikels 3 Absatz 1 Buchstabe b der Fusionskontrollverordnung durch Erwerb von Anteilen und Vermögenswerten die alleinige Kontrolle über die Sparte für Motorventile und Ventiltriebkomponenten von TRW Automotive Inc („TEC“, USA).


Rekwirante: European Federation of Ink and Ink Cartridge Manufacturers (EFIM) (vertegenwoordiger: D. Ehle, Rechtsanwalt)

Rechtsmittelführerin: European Federation of Ink and Ink Cartridge Manufacturers (EFIM) (Prozessbevollmächtigter: Rechtsanwalt D. Ehle)


De European Federation of Ink and Ink Cartridge Manufacturers (EFIM) wordt verwezen in de kosten.

Die European Federation of Ink and Ink Cartridge Manufacturers (EFIM) trägt die Kosten.


Na de bekendmaking van het inleidingsbesluit zijn opmerkingen ontvangen van de Fédération Nationale de la Mutualité Française (FNMF), de Fédération française des Sociétés d’Assurance (FFSA), het Centre technique des Institutions de prévoyance (CTIP), de Union Nationale Interfédérale des Œuvres et Organismes Privés Sanitaires et Sociaux (UNIOPSS), de Fédération nationale des Comités féminins pour le Dépistage des Cancers, de Union Fédérale des Consommateurs — Que choisir (UFC — Que choisir), evenals van een anonieme belanghebbende.

Nach der Veröffentlichung des Beschlusses über die Einleitung des Verfahrens gingen Stellungnahmen von Seiten des Landesverbands der französischen Versicherung auf Gegenseitigkeit (FNMF), des Französischen Verbandes der Versicherungsgesellschaften (FFSA), des Technischen Zentrums der Versorgungswerke (CTIP), des Landesverbands der privaten Gesundheits- und Sozialwerke (Union Nationale Interfédérale des Œuvres et Organismes Privés Sanitaires et Sociaux, UNIOPSS), des Landesverbands der Frauenkomitees für die Früherkennung von Krebserkrankungen (Fédération nationale des Comités féminins pour le Dépistage des Cancers), des Landesverbands der Verbraucher (UFC — Que choisir) sowie eines ungenannten Dritten ein.


[108] Organisaties zoals nationale handhavingsinstanties, nationale consumentenorganisaties en ombudsmannen, alsook een selectie van academici en belanghebbenden op EU‑niveau, zoals EBF (European Banking Federation), CEA (European Insurance and Reinsurance Federation) en BEUC.

[108] Institutionen wie nationale Durchsetzungsbehörden, nationale Verbraucherverbände und Bürgerbeauftragte sowie ausgewählte Hochschulvertreter und Interessenträger auf EU-Ebene wie der Europäische Bankenverband (EBF), der Europäische Verband der Versicherungs- und Rückversicherungsunternehmen (CEA) und der Europäische Verbraucherverband (BEUC).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'federal' ->

Date index: 2021-03-12
w