Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «feiten waren de vennootschappen interbrew en alken-maes » (Néerlandais → Allemand) :

Ten tijde van de feiten waren de vennootschappen Interbrew en Alken-Maes nummer één respectievelijk nummer twee op de Belgische biermarkt.

Zu der fraglichen Zeit war Interbrew das führende Unternehmen und Alken-Maes das an zweiter Stelle führende Unternehmen auf dem belgischen Biermarkt.


Ten tijde van de feiten waren de vennootschappen Interbrew en Alken-Maes, deze laatste als dochteronderneming van de groep Danone, de nummer één respectievelijk de nummer twee op de Belgische biermarkt.

Im relevanten Zeitraum waren die Gesellschaften Interbrew und Alken-Maes, letztere in ihrer Eigenschaft als Tochtergesellschaft der Gesellschaft Groupe Danone, die Nummern eins und zwei auf dem belgischen Biermarkt.


Bij een beschikking van 5 december 2001 heeft de Commissie vastgesteld dat de vennootschappen Interbrew, Danone en Alken-Maes, deze laatste in haar hoedanigheid van dochteronderneming van Danone, hadden deelgenomen aan een kartel met betrekking tot in België verkocht bier.

Am 5. Dezember 2001 erließ die Kommission eine Entscheidung, mit der sie feststellte, dass sich die Gesellschaften Interbrew, Danone und Alken-Maes, letztere in ihrer Eigenschaft als Tochtergesellschaft von Danone, an einem Kartell auf dem belgischen Biermarkt beteiligt hatten.


Interbrew, Alken-Maes, Haacht en Martens (een brouwer die vooral bieren van een huismerk produceert) waren bij dit tweede kartel betrokken.

Interbrew, Alken-Maes, Haacht und Martens (eine Brauerei, die fast ausschließlich "Private Label"-Bier produziert) nahmen an diesem zweiten Kartell teil.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'feiten waren de vennootschappen interbrew en alken-maes' ->

Date index: 2022-07-19
w