Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Als huwelijksgoed aangebracht geld
Bijdragen aan de formulering van detentieprocedures
Black en Scholes formule
Buiten aangebrachte klemrem
Buiten aangebrachte knijprem
Chemische formule
Formule Black en Scholes
Formule van de zeep implementeren
Formule van de zeep toepassen
Formules van geuren creëren
Formules van geuren samenstellen
Formules van parfums creëren
Formules van parfums samenstellen
Reisdocument waarin een visum kan worden aangebracht
Wiskundige formule
Zeepformule implementeren
Zeepformule toepassen

Vertaling van "formulering aangebracht " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
de formule van tenuitvoerlegging wordt aangebracht door de nationele autoriteit

die Vollstreckungsklausel wird von der staatlichen Behoerde erteilt


buiten aangebrachte klemrem | buiten aangebrachte knijprem

Außenbackenbremse | Außenbandbremse


formules van geuren creëren | formules van parfums samenstellen | formules van geuren samenstellen | formules van parfums creëren

Duftstoffrezepturen entwickeln | Duftstoffrezepturen kreieren


als huwelijksgoed aangebracht geld

als Mitgift eingebrachtes Kapital


reisdocument waarin een visum kan worden aangebracht

sichtvermerksfähiges Reisedokument


formule van de zeep implementeren | zeepformule toepassen | formule van de zeep toepassen | zeepformule implementeren

Seifenrezept anwenden


Black en Scholes formule | formule Black en Scholes

Black-Scholes-Formel | Taxierungsmodell für Optionen


bijdragen aan de formulering van detentieprocedures

zur Formulierung von Strafvollzugsverfahren beitragen




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 49. In artikel D.273 van hetzelfde Boek, ingevoegd bij het decreet van 12 november 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in paragraaf 1, eerste lid, wordt de formule "N = N1 + N2" vervangen door de formule "N = 2 + N1 + N2"; 2° in paragraaf 1 wordt het eerste lid vervangen als volgt : « N1 is de milieulast « teeltdieren ».

Art. 49 - In Artikel D.275 desselben Buches, eingefügt durch das Dekret vom 12. Dezember 2014, werden folgende Abänderungen vorgenommen: 1° in Paragraph 1 Absatz 1 werden die Wörter "N = N1 + N2" durch "N = 2 + N1 + N2" ersetzt; 2° in Paragraph 2 wird Absatz 1 durch Folgendes ersetzt: "N1 ist die Umweltbelastung "Zuchttiere".


De formule van tenuitvoerlegging wordt, zonder andere controle dan de verificatie van de authenticiteit van de titel, aangebracht door de autoriteit die door de regering van elke deelnemende lidstaat daartoe wordt aangewezen; van de aanwijzing geeft zij kennis aan de afwikkelingsraad en aan het Hof van Justitie van de Europese Unie.

Der Vollstreckungstitel wird dem Vollstreckungsbeschluss nach einer Prüfung, die sich lediglich auf die Echtheit des Vollstreckungsbeschlusses erstrecken darf, von der Behörde ausgestellt, die die Regierung jedes teilnehmenden Mitgliedstaats zu diesem Zweck bestimmt und dem Ausschuss und dem Gerichtshof der Europäischen Union benennt.


Peilmeetbanden kunnen ook tot klasse I of II behoren, in welk geval voor elke lengte tussen twee schaalaanduidingen, waarvan een op het zinklood en een op de meetband is aangebracht, de MPE ± 0,6 mm is wanneer bij toepassing van de formule een waarde van minder dan 0,6 mm wordt bereikt.

Peilbänder der Klasse I oder II sind ebenfalls zulässig; in diesem Fall beträgt die Fehlergrenze für jede Länge zwischen zwei Teilungsmarken, von denen sich die eine auf dem Senkgewicht und die andere auf dem Messband befindet, ± 0,6 mm, wenn sich aus der Berechnung der Formel ein Wert unter 0,6 mm ergibt.


De door uw rapporteur aangebrachte wijzigingen op de omzetting van de "Manilla-wijzigingen" zijn voornamelijk bedoeld om de formulering van de wetgevingstekst te verbeteren ter verduidelijking of om de tekst aan te passen aan de jongste ontwikkelingen.

In den Fällen, in denen der Berichterstatter Änderungen an der Umsetzung der Manila-Änderungen vorgenommen hat, soll dies in erster Linie einer Verbesserung der Formulierung des Legislativtextes dienen, um größere Klarheit zu erzielen oder um den Text an die aktuellen Entwicklungen anzupassen,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De formule van tenuitvoerlegging wordt door het Gemeenschapsoctrooigerecht aangebracht.

Das Gemeinschaftspatentgericht fügt die Vollstreckungsklausel seiner Entscheidung bei.


Verder lijkt het handhavingsmechanisme van artikel 256 van het EG-Verdrag niet volledig geschikt voor de handhaving van beslissingen van het Gemeenschapsoctrooigerecht, en met name van voorlopige maatregelen, omdat de formule van tenuitvoerlegging volgens dit artikel moet worden aangebracht door de nationale autoriteiten die daartoe zijn aangewezen door de lidstaat waar de tenuitvoerlegging plaatsvindt.

Darüber hinaus können unbegründete einstweilige Anordnungen Ansprüche auf angemessenen Ersatz des dadurch entstandenen Schadens begründen. Darüber hinaus scheint sich das Vollstreckungsinstrumentarium nach Artikel 256 EGV nicht uneingeschränkt für die Vollstreckung von Entscheidungen des Gemeinschaftspatentgerichts, insbesondere von einstweiligen Anordnungen, zu eignen, da dies voraussetzen würde, dass die zuständige innerstaatliche Behörde des Mitgliedstaats, in dem der Titel zu vollstrecken wäre, eine Vollstreckungsklausel erteilt.


Zelfs afgelopen maandag, bij de slottrialoog, heeft de Commissie enkele minuten voor de opening van de onderhandelingen nog technische aanpassingen in de formulering aangebracht.

Selbst vor dem abschließenden Trilog am Montag hat die Kommission nur Minuten vor Beginn der Verhandlungen noch technische Änderungen am Wortlaut eingebracht.


De formule van tenuitvoerlegging wordt, zonder andere controle dan de verificatie van de authenticiteit van de titel, aangebracht door de nationale autoriteit die door de regering van elke lidstaat daartoe wordt aangewezen. Van de aanwijzing geeft zij kennis aan de Commissie en aan het Hof van Justitie van de Europese Unie.

Die Vollstreckungsklausel wird nach einer Prüfung, die sich lediglich auf die Echtheit des Titels erstrecken darf, von der staatlichen Behörde erteilt, welche die Regierung jedes Mitgliedstaats zu diesem Zweck bestimmt und der Kommission und dem Gerichtshof der Europäischen Union benennt.


Dezelfde formule werd gebruikt om het aantal Parlementsleden te bepalen dat Oostenrijk, Finland en Zweden zou moeten vertegenwoordigen (respectievelijk 21, 16 en 22 zetels), hoewel een kleine wijziging werd aangebracht aan het aantal dat een strikte toepassing van de formule zou hebben opgeleverd.

Anhand dieser Formel wurde auch festgesetzt, wie viele Abgeordnete in Österreich, Finnland und Schweden (21, 16 und 22 Sitze) zu wählen waren, wenngleich die Zahl, die sich aus einer strikten Anwendung ergeben hätte, geringfügig geändert wurde.


De formule van tenuitvoerlegging wordt, zonder andere controle dan de verificatie van de authenticiteit van de titel, aangebracht door de autoriteit die daartoe door de Zwitserse regering wordt aangewezen. Van deze aanwijzing geeft zij kennis aan het Agentschap of de Commissie.

Die Vollstreckungsklausel wird nach einer Prüfung, die sich lediglich auf die Echtheit des Titels erstrecken darf, von der Behörde erteilt, welche die schweizerische Regierung zu diesem Zweck bestimmt und der Agentur oder der Kommission benennt.


w