Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bijdragen aan de formulering van detentieprocedures
Black en Scholes formule
Chemische formule
Empirische formule
Formule Black en Scholes
Formule van Ledermann
Formule van de zeep implementeren
Formule van de zeep toepassen
Formules van geuren creëren
Formules van geuren samenstellen
Formules van parfums creëren
Formules van parfums samenstellen
Moleculaire formule
Wiskundige formule
Zeepformule implementeren
Zeepformule toepassen

Vertaling van "formulering verdient " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
formules van geuren creëren | formules van parfums samenstellen | formules van geuren samenstellen | formules van parfums creëren

Duftstoffrezepturen entwickeln | Duftstoffrezepturen kreieren


formule van de zeep implementeren | zeepformule toepassen | formule van de zeep toepassen | zeepformule implementeren

Seifenrezept anwenden


Black en Scholes formule | formule Black en Scholes

Black-Scholes-Formel | Taxierungsmodell für Optionen


afval van bereiding, formulering, levering en gebruik van organische basischemicaliën

Abfaelle aus Herstellung, Zubereitung, Vertrieb und Anwendung (HZVA) organischer Grundchemikalien




bijdragen aan de formulering van detentieprocedures

zur Formulierung von Strafvollzugsverfahren beitragen








IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die formulering werd verworpen na de volgende opmerkingen : « In hypothese D [die van artikel 332quinquies] komt aan de rechter een ruimere beoordelingsbevoegdheid toe dan in de hypothesen A-C [die van de andere hierboven bedoelde bepalingen]. In de hypothesen A-C heeft hij immers slechts een marginaal toetsingsrecht (kennelijk strijdig), terwijl hij in hypothese D beslist ' met inachtneming van de belangen van het kind '. Om mogelijke discriminaties te vermijden, verdient het aanbeveling de zaken te stroomlijnen en ook hier slechts een marginale controle ...[+++]

Dieser Wortlaut wurde im Anschluss an folgende Anmerkungen abgelehnt: « Im Fall D [derjenige von Artikel 332quinquies] besitzt der Richter eine umfassendere Ermessensbefugnis als in den Fällen A-C [diejenigen der anderen vorstehend erwähnten Bestimmungen], in denen er nur ein marginales Kontrollrecht besitzt (' offensichtlich nicht im Interesse '), während er im Fall D ' unter Berücksichtigung der Interessen des Kindes ' entscheidet. Um etwaige Diskriminierungen zu vermeiden, ist es zu empfehlen, das Verfahren zu rationalisieren und auch hier nur eine marginale Kontrolle vorzusehen » (Parl. Dok., Kammer, 2004-2005, DOC 51-0597/032, S. 85 ...[+++]


In de eerste plaats verdient de meer specifieke verwijzing door de Raad naar UNCLOS de voorkeur boven de formulering in het amendement van het Parlement.

Erstens ist die spezifischere Bezugnahme des Rates auf das Seerechtsübereinkommen der Formulierung des Änderungsantrags des Parlaments vorzuziehen.


Deze formulering verdient de voorkeur, omdat zo ook gebieden waar niet sprake is van geografische continuïteit, zoals eilanden of ultaperifere gebieden, onder de werkingssfeer van het Fonds blijven vallen.

Dieser Terminus erscheint deutlicher, denn so sind beispielsweise die Inseln und die Gebiete in äußerster Randlage inbegriffen, wo keine geografische Kontinuität vorliegt.


Wat de assistentie van de bevoegde nationale autoriteiten betreft, verdient het aanbeveling de formulering over te nemen van de EP-wetgevingsresolutie over het Gemeenschappelijk standpunt van de Raad met het oog op goedkeuring van richtlijn 2001/./EG van EP en Raad tot wijziging van richtlijn 95/93/EG van de Raad houdende vaststelling van de beginselen inzake de organisatie van officiële controles op voedingsmiddelen van dierlijke oorsprong, alsmede van de richtlijnen 70/524/EEG, 96/25/EG en 99/29/EG van de Raad betreffende levensmiddelen van dierlijke oorsprong (13724/1/2000 ...[+++]

Was die Unterstützung der zuständigen nationalen Behörden anbelangt, so ist es angebracht, die Formulierung der legislativen Entschließung des Europäischen Parlaments zu dem Gemeinsamen Standpunkt des Rates im Hinblick auf den Erlass der Richtlinie 2001/./EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom . zur Änderung der Richtlinie 93/53/EG des Rates mit Grundregeln für die Durchführung der amtlichen Futtermittelkontrollen sowie der Richtlinien 70/524/EWG, 96/25/EG und 1999/29/EG des Rates betreffend die Tierernährung (13724/1/2000 – C5-0047/2001 – 2000/0068(COD)) zu übernehmen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wat de assistentie van de bevoegde nationale autoriteiten betreft, verdient het aanbeveling de formulering over te nemen van de EP-wetgevingsresolutie over het Gemeenschappelijk standpunt van de Raad met het oog op goedkeuring van richtlijn 2001/./EG van EP en Raad tot wijziging van Richtlijn 95/93/EG van de Raad houdende vaststelling van de beginselen inzake de organisatie van officiële controles op voedongsmiddelen van dierlijke oorsprong, alsmede van de richtlijnen 70/524/EEG, 96/25/EG en 99/29/EG van de Raad betreffende levensmiddelen van dierlijke oorsprong (13724/1/2000 ...[+++]

Was die Unterstützung der zuständigen nationalen Behörden anbelangt, so ist es angebracht, die Formulierung aus der Legislativen Entschließung des Europäischen Parlaments zu dem Gemeinsamen Standpunkt des Rates im Hinblick auf den Erlass der Richtlinie 2001/./EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom . zur Änderung der Richtlinie 93/53/EG des Rates mit Grundregeln für die Durchführung der amtlichen Futtermittelkontrollen sowie der Richtlinien 70/524/EWG, 96/25/EG und 1999/29/EG des Rates betreffend die Tierernährung (13724/1/2000 – C5-0047/2001 – 2000/0068(COD)) zu übernehmen.


De oorspronkelijke formulering van de Commissie - "onder dezelfde arbeidsvoorwaarden" - verdient de voorkeur boven de voorgestelde wijziging "zonder verslechterde arbeidsvoorwaarden".

Von der vorgeschlagenen Änderung des ursprünglichen Wortlauts der Kommission "ohne Änderung ihrer Arbeitsbedingungen" in den Ausdruck "ohne Verschlechterung der Arbeitsbedingungen" sollte Abstand genommen werden.


Ook met het oog op de motivatie, het engagement en het gevoel van verbondenheid van het personeel verdient een duidelijke en van te voren vastgelegde formule uiteraard de voorkeur boven een winstdelingsregeling waartoe achteraf besloten wordt.

Auch unter den Aspekten Motivation, Engagement und Identifikation der Belegschaft ist es ganz offensichtlich vorzuziehen, klare und im Voraus festgelegte Berechnungsformeln zu verwenden und nicht über Gewinnbeteiligungsmodelle ex post zu entscheiden.


Deze wetgevingstechniek, die aan de formulering van richtlijnen is ontleend (en ook wel voor toekomstige kaderbesluiten geschikt zou zijn), verdient daarom bijzondere aandacht.

Diese - aus dem Bereich der Richtlinienformulierung entnommene (und wohl auch für die künftigen Rahmenbeschlüsse geeignete) - Rechtsetzungstechnik verdient deshalb besondere Beachtung.


De formulering van artikel 8, lid 3, verdient echter nadere bestudering ten behoeve van meer duidelijkheid.

Der Wortlaut des Artikels 8 Absatz 3 sollte jedoch zwecks größerer Klarheit nochmals überdacht werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'formulering verdient' ->

Date index: 2023-11-22
w