Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actief kiesrecht hebben en passief kiesrecht hebben
Derogatie hebben
Een derogatie hebben
Empathie hebben voor het productieteam
Het bestuur hebben
Het voorhanden hebben van vuurwapens
Kiesgerechtigd zijn en verkiesbaar zijn
Kinderen ondersteunen die een trauma hebben beleefd
Kinderen ondersteunen die een trauma hebben ervaren
Kinderen ondersteunen die een trauma hebben meegemaakt
Stemgerechtigd zijn en verkiesbaar zijn
Toegang hebben
Uitwerking hebben

Traduction de «fragmentarisch en hebben » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
kinderen ondersteunen die een trauma hebben beleefd | kinderen ondersteunen die een trauma hebben ervaren | kinderen ondersteunen die een trauma hebben meegemaakt

traumatisierten Kindern zur Seite stehen


Gedragscode voor ondernemingen die vestigingen, filialen of vertegenwoordigingen in Zuid-Afrika hebben | Gedragscode voor ondernemingen met dochtermaatschappijen, filialen of vertegenwoordigers in Zuid-Afrika | Gedragscode voor ondernemingen uit de Europese Gemeenschap die dochterondernemingen, bijkantoren of vertegenwoordigingen hebben in Zuid-Afrika

Verhaltenskodex für Unternehmen, die Tochtergesellschaften, Zweigniederlassungen oder Vertretungen in Südafrika haben


actief kiesrecht hebben en passief kiesrecht hebben | kiesgerechtigd zijn en verkiesbaar zijn | stemgerechtigd zijn en verkiesbaar zijn

das aktive Wahlrecht besitzen | das passive Wahlrecht besitzen


derogatie hebben | een derogatie hebben

Ausnahmeregelung gewähren


oog hebben voor detail bij de vervaardiging van juwelen | oog hebben voor detail bij de vervaardiging van sieraden

bei der Schmuckgestaltung auf Details achten


het bestuur hebben

Geschäftsführungsberechtigter sein






het voorhanden hebben van vuurwapens

Besitz von Feuerwaffen (1) | Besitz von Schusswaffen (2)


empathie hebben voor het productieteam

einfühlsam gegenüber dem Produktionsteam sein
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- zeer fragmentarische naleving door de voor de verwerking verantwoordelijken, die ongetwijfeld weinig zin hebben om veranderingen in hun bestaande praktijken aan te brengen teneinde te voldoen aan in hun ogen misschien complexe en omslachtige voorschriften, wanneer de pakkans klein is.

- sehr lückenhafte Befolgung der Vorschriften durch die für die Verarbeitung Verantwortlichen, die zweifellos nur widerwillig ihre bisherige Praxis ändern, um Vorschriften zu erfuellen, die unter Umständen kompliziert und aufwändig erscheinen, wenn die Gefahr, erwischt zu werden, gering scheint.


De inspanningen die de Europese Commissie en afzonderlijke lidstaten tot nu toe hebben geleverd, zijn te fragmentarisch om dit toenemende probleem aan te pakken.

Bislang sind die Bemühungen der Europäischen Kommission und einzelner Mitgliedstaaten zu fragmentiert, um diese wachsende Herausforderung bewältigen zu können.


De positieve veranderingen blijven evenwel fragmentarisch en hebben nog geen praktische resultaten opgeleverd voor de Roemeense burgers.

Die positi­ven Entwicklungen sind jedoch bisher noch auf Einzelbereiche beschränkt und haben noch nicht zu praktischen Ergebnissen für die rumänischen Bürger geführt.


De Griekse regering komt weer met een fragmentarische oplossing en kondigt een hek langs de Evros aan, maar wij hebben geen allesomvattende oplossing voor dit probleem.

Die griechische Regierung hat bereits einen weiteren bruchstückhaften Ansatz angekündigt: ein Zaun in Evros, aber wir haben keine Gesamtlösung für das Problem.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (FR) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, dames en heren, zoals velen van ons al gezegd hebben, heeft de uitbarsting van de IJslandse vulkaan in april vorig jaar op pijnlijke wijze duidelijk gemaakt hoe fragmentarisch en weinig efficiënt het Europese luchtruim is.

– (FR) Herr Präsident, Herr Kommissar, meine Damen und Herren! Wie viele von uns gerade eben gesagt haben, veranschaulichte der Ausbruch des isländischen Vulkans im vergangenen April auf schmerzhafte Art und Weise die Fragmentierung und Ineffektivität des europäischen Luftraums.


Deze onderzoeks- en ontwikkelingsprojecten hebben een belangrijke basis gevormd om technologische vooruitgang te boeken en hebben de coördinatie van de betrokkenheid en de preliminaire verspreiding ervan op fragmentarische wijze ondersteund.

Diese Forschungs- und Entwicklungsprojekte haben eine wichtige Grundlage gebildet, auf der technischer Fortschritt erzielt, Aktionen koordiniert und Probeinsätze durchgeführt werden können, in allgemeiner Form und in kleinen Einheiten.


De bestaande of toekomstige bilaterale akkoorden hebben hun verdiensten, maar ook beperkingen omdat ze enkel fragmentarische contacten en acties toelaten.

Man kann diesen laufenden oder künftigen bilateralen Abkommen zwar nicht absprechen, dass sie etwas bewirken, aber sie haben auch ihre Grenzen, da sie nur vereinzelte Beziehungen und Maßnahmen erlauben.


E. zich bewust van de beperkingen die inherent zijn aan de intergouvernementele aanpak in het kader van de derde pijler van het EU-Verdrag en die hun neerslag vinden in het qua opzet en uitvoering fragmentarische karakter van tal van maatregelen, overeenkomsten en besluiten die reeds hun beslag hebben gekregen of nog op de agenda staan; verwachtend dat deze maatregelen door de inwerkingtreding van het Verdrag van Amsterdam aan kracht zullen winnen, hetgeen een nieuwe stimulus zal geven die de burgers in staat zal stellen samen de vru ...[+++]

E. im Bewußtsein der Beschränkungen des zwischenstaatlichen Ansatzes, der im Rahmen des dritten Pfeilers des Vertrags über die Europäische Union erprobt worden ist, und in der Erwägung, daß sich diese Beschränkungen in dem fragmentarischen Charakter vieler bereits angenommener oder in Aushandlung befindlicher Maßnahmen, Übereinkommen und anderer Rechtsakte niedergeschlagen haben, und zwar sowohl was ihre Konzeption als auch was ihre Umsetzung betrifft; in der Hoffnung, daß diese Maßnahmen infolge des Inkrafttretens des Vertrags von A ...[+++]


De gegevens over de sectoren waarop de Europese trajecten betrekking hebben, zijn zeer fragmentarisch.

Angaben über die Sektoren, die von den Europäischen Berufsbildungsabschnitten betroffen sind, liegen nur vereinzelt vor.


Een tweeledige aanpak voor een maatschappij met twee geledingen Prof. PINHEIRO, lid van de Commissie verantwoordelijk voor de betrekkingen met de landen van Afrika, het Caribische gebied en de Stille Oceaan evenals Zuid-Afrika, gaf een overzicht van de hoofdelementen van het voorstel van de Europese Unie betreffende de kaderregeling voor samenwerking op lange termijn: 1) Het EU-voorstel is veelomvattend en verstrekkend "Na jaren in aanzienlijke mate maar op niettemin fragmentarische wijze het overgangsproces in Zuid-Afrika te hebben gesteund, is de tij ...[+++]

Ein Doppelkonzept für ein Land mit dualer Gesellschaft Der für die Beziehungen zu den Ländern Afrikas, der Karibik, des Pazifik und Südafrika zuständige Kommissar Professor PINHEIRO hat den EU-Vorschlag für einen langfristigen Kooperationsrahmen in seinen Grundzügen dargelegt: 1) Der EU-Vorschlag ist umfassend und auf lange Sicht hin angelegt "Nach Jahren einer zwar erheblichen aber nichtsdestoweniger fragmentarischen Unterstützung des Ü ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fragmentarisch en hebben' ->

Date index: 2022-11-03
w