Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beoordeelde
Centre
Centre-Val de Loire
Frankrijk
Frankrijk DOM
Frankrijk Département d'Outre-Mer
Frankrijk LGO
LGO Frankrijk
Officiële tewerkstelling van de beoordeelde
Overzees
Overzeese gebieden van de Franse Republiek
Overzeese gemeenschap van Frankrijk
Territoriale gemeenschappen van de Franse Republiek

Traduction de «frankrijk beoordeeld » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Overzees(e) departement en regio van Frankrijk [ Frankrijk Département d'Outre-Mer | Frankrijk DOM ]

Französisches Übersee-Departement und Region [ Französisches Überseeisches Department | ÜD Frankreichs ]


overzeese gemeenschap van Frankrijk [ Frankrijk LGO | LGO Frankrijk | overzeese gebieden van de Franse Republiek | territoriale gemeenschappen van de Franse Republiek ]

Französische Übersee-Körperschaft [ Gebietskörperschaften der Französischen Republik | Überseeterritorien der Französischen Republik | ÜLG Frankreich | ÜLG Frankreichs ]


rechterlijke bevoegdheid wordt beoordeeld bij aanhangigmaking | rechterlijke competentie wordt beoordeeld bij het aanbrengen

die Zuständigkeit eines Gerichts ist zum Zeitpunkt seiner Befassung zu beurteilen


Centre-Val de Loire [ Centre (Frankrijk) ]

Centre-Val de Loire [ Centre (Frankreich) ]






officiële tewerkstelling van de beoordeelde

offizielle Verwendung des Beurteilten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De Europese Commissie verzoekt Frankrijk ervoor te zorgen dat alle plannen en programma's die aanzienlijke effecten op het milieu kunnen hebben, pas worden goedgekeurd nadat de milieueffecten ervan zijn beoordeeld.

Die Europäische Kommission hat Frankreich aufgefordert, dafür zu sorgen, dass alle Pläne und Programme, bei denen mit wesentlichen Auswirkungen auf die Umwelt zu rechnen ist, erst beschlossen werden, nachdem eine Umweltverträglichkeitsprüfung erfolgt ist.


208. merkt wat betreft de hervormingen van het beheer van de overheidsfinanciën op dat er een door de Unie, Frankrijk en Roemenië gefinancierd steunprogramma ter waarde van 4 miljoen EUR is ingesteld ter bestrijding van corruptie en witwaspraktijken en ter bevordering van de ontneming van vermogensbestanddelen in Egypte; stelt vast dat in juli 2011 met de invoering van dit programma is begonnen, dat het nog tot juli 2014 loopt, en dat de Unie in de hoedanigheid van belangrijkste donor om verlenging verzocht zal worden; merkt op dat 166 openbare aanklagers, rechtshandhavingsambtenaren en medewerkers van financiële-inlichtingeneenheden g ...[+++]

208. stellt fest, dass für die Reformen des öffentlichen Finanzmanagements ein von der Union, Frankreich und Rumänien finanziertes Förderprogramm mit einer Mittelausstattung von über 4 Mio. EUR eingerichtet wurde, um Korruption und Geldwäsche zu bekämpfen und um die Vermögensabschöpfung in Ägypten zu stärken; stellt fest, dass die Durchführungsphase dieses Programms im Juli 2011 begonnen hat und bis Juli 2014 andauert und dass die Union als wichtigster Geldgeber um eine Verlängerung gebeten werden soll; stellt fest, dass insgesamt 166 Staatsanwälte sowie Mitarbeiter von Strafverfolgungsbehörden und zentralen Meldestellen eine umfassend ...[+++]


Tevens wordt voorgesteld om Frankrijk te verplichten de Commissie vóór 31 juli 2017 een tussentijds verslag voor te leggen, op basis waarvan kan worden beoordeeld of de redenen ter rechtvaardiging van deze fiscale afwijking nog steeds van toepassing zijn en of het door Frankrijk verleende fiscale voordeel nog steeds evenredig en toereikend is om een concurrerende waardeketen riet-suiker-rum te ondersteunen in Guadeloupe, Frans-Guyana, Martinique en Réunion.

Darüber hinaus wird vorgeschlagen, dass Frankreich bis 31. Juli 2017 einen an die Kommission gerichteten Zwischenbericht erstellt, damit beurteilt werden kann, ob die Gründe für die steuerliche Ausnahmeregelung weiterhin gegeben sind und ob der von Frankreich gewährte Steuervorteil weiterhin angemessen und ausreichend ist, um die Wettbewerbsfähigkeit der Zuckerrohr-Zucker-Rum-Wertschöpfungskette in Guadeloupe, Französisch-Guayana, Martinique und Réunion zu fördern.


De Commissie heeft overeenkomstig artikel 9, lid 1, eerste alinea, van Verordening (EG) nr. 510/2006 en krachtens artikel 17, lid 2, van die verordening de aanvraag van Frankrijk beoordeeld voor de goedkeuring van een wijziging van onderdelen van het productdossier van de beschermde oorsprongsbenaming „Taureau de Camargue”, die bij Verordening (EG) nr. 2036/2001 van de Commissie (2) is geregistreerd.

Gemäß Artikel 9 Absatz 1 Unterabsatz 1 und aufgrund von Artikel 17 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 510/2006 hat die Kommission den Antrag Frankreichs, Änderungen von Angaben in der Spezifikation der mit der Verordnung (EG) Nr. 2036/2001 der Kommission (2) eingetragenen geschützten Ursprungsbezeichnung „Taureau de Camargue“ zu genehmigen, geprüft.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Voorzitter, ik sta verbaasd over de lichtzinnigheid waarmee de linkerzijde in dit Parlement goochelt met termen als collectieve uitzettingen, terwijl het gaat om dossiers in Frankrijk die op individuele basis beoordeeld zijn en terwijl het gaat om mensen die een premie hebben ontvangen om vrijwillig terug te keren naar hun land van herkomst.

– (NL) Herr Präsident, ich bin erstaunt über die Leichtfertigkeit, mit der dieses Parlament mit den Begriffen wie „kollektiven Abschiebungen“ umgeht, wenn wir von Dossiers in Frankreich sprechen, die auf einer individuellen Fall-zu-Fall-Basis beurteilt worden sind, und bei denen die Betroffenen für ihre freiwillige Rückkehr in ihre Heimatländer eine Unterstützung unterhalten haben.


De Raad heeft zich beraden op een mededeling van de Commissie waarin de maatregelen worden beoordeeld die België, Tsjechië, Duitsland, Ierland, Spanje, Frankrijk, Italië, Nederland, Oostenrijk, Portugal, Slovenië, Slowakije en het Verenigd Koninkrijk hebben genomen om hun overheidstekort terug te brengen tot onder de referentiewaarde van 3% van het bruto binnenlands product (bbp).

Der Rat hat eine Mitteilung der Kommission mit einer Bewertung der Maßnahmen erörtert, die Belgien, die Tschechische Republik, Deutschland, Irland, Spanien, Frankreich, Italien, die Nieder­lande, Österreich, Portugal, Slowenien, die Slowakei und das Vereinigte Königreich getrof­fen haben, um ihre öffentlichen Defizite unter den im Vertrag festgelegten Referenzwert von 3 % des Bruttoinlandsprodukts (BIP) zurückzuführen.


Vandaag heeft de Europese Commissie beoordeeld in hoeverre België, Tsjechië, Duitsland, Ierland, Spanje, Frankrijk, Italië, Nederland, Oostenrijk, Portugal, Slovenië en Slowakije gevolg hebben gegeven aan de aanbevelingen die de Raad op 2 december 2009 tot hen heeft gericht om hun respectieve buitensporige tekorten te corrigeren.

Die Europäische Kommission hat heute die Maßnahmen bewertet, mit denen Belgien, die Tschechische Republik, Deutschland, Irland, Spanien, Frankreich, Italien, die Niederlande, Österreich, Portugal, Slowenien und die Slowakei auf die Ratsempfehlungen vom 2. Dezember 2009 zur Korrektur ihrer übermäßigen Haushaltsdefizite reagiert haben.


De inzendingen worden beoordeeld door een internationale jury van gerenommeerde professionals uit de fotografie en de kunst, die de winnaars zullen selecteren: Claude Bussac , directeur van PhotoEspaña, Spanje; François Hébel , directeur van de Rencontres d'Arles, Frankrijk; Orsolya Kőrösi , directeur van het Hongaarse Huis van de Fotografie, Hongarije; Vangelis Ioakimidis , directeur van het Fotografiemuseum in Thessaloniki, Griekenland; Elina Brotherus , fotograaf en videokunstenaar, Finland; en Klavdij Sluban , Frans fotograaf ...[+++]

Die Beiträge werden von einer internationalen Jury renommierter Fachleute aus den Bereichen Fotografie und Kunst bewertet, die auch die Sieger auswählt: Claude Bussac , Direktorin von PhotoEspaña, Spanien; François Hébel , Direktor von Rencontres d'Arles, Frankreich; Orsolya Kőrösi , geschäftsführende Direktorin des ungarischen Hauses der Fotografie, Ungarn; Vangelis Ioakimidis , Direktor des Fotografiemuseums in Thessaloniki, Griechenland; Elina Brotherus , Fotografin und Videokünstlerin, Finnland; Klavdij Sluban , französischer Fotograf slowenischer Herkunft.


Ik ben verheugd over overweging 13 van de tekst van de Raad, waarin wordt ingestemd met het voorstel van het Parlement om een bepaling in te lassen die de EFSA in staat stelt een versnelde toelatingsprocedure te volgen voor voedingsenzymen die op dit ogenblik op de markt zijn, aangezien heel wat enzymen reeds beoordeeld zijn in lidstaten waar goed ingeburgerde nationale toelatingsprocedures bestaan, zoals met name in Denemarken, Frankrijk en het Verenigd Koninkrijk.

Die Berichterstatterin begrüßt die Erwägung 13 des Ratstextes, womit der Vorschlag des Parlaments übernommen wurde, eine Bestimmung aufzunehmen, wonach die EFSA bei derzeit auf dem Markt befindlichen Lebensmittelenzymen in einem beschleunigten Zulassungsverfahren entscheiden kann, da viele Enzyme bereits in Mitgliedstaaten bewertet wurden, in denen bewährte nationale Zulassungsverfahren bestehen, insbesondere in Dänemark, Frankreich oder dem Vereinigten Königreich.


b bis) De Commissie kan in de communautaire lijst alle voedingsenzymen opnemen die al zijn toegestaan in Denemarken, Frankrijk of het Verenigd Koninkrijk, of die al zijn beoordeeld door het Gezamenlijk Deskundigencomité voor voedingstoevoegingen, zonder dat hiervoor toepassing nodig is uit hoofde van lid 2 of een advies van de Autoriteit.

ba) kann die Kommission jedes bereits in Dänemark, Frankreich oder dem Vereinigten Königreich zugelassene oder bereits durch den Gemeinsamen Sachverständigenausschuss für Lebensmittelzusatzstoffe bewertete Lebensmittelenzym in die Gemeinschaftsliste aufnehmen, ohne einen Antrag gemäß Absatz 2 oder eine Stellungnahme der Behörde zu verlangen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'frankrijk beoordeeld' ->

Date index: 2022-10-21
w