Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "franse instellingen waren " (Nederlands → Duits) :

10. herinnert eraan dat het vrije verkeer van de burgers een EU-aangelegenheid is en dat deze kwestie bijgevolg op basis van het principe van loyale samenwerking moet worden besproken in de EU-instellingen en niet in besloten vergaderingen waar alleen de regeringen van sommige lidstaten worden uitgenodigd; vindt de door Frankrijk georganiseerde vergadering bijgevolg ongepast en is van mening dat de Commissie, het Belgische voorzitterschap en de lidstaten die waren uitgenodigd, er niet aan hadden mogen deelnemen; vraagt dat kwesties ...[+++]

10. erinnert daran, dass die Freizügigkeit der Bürger eine Angelegenheit der EU ist und dass ein solches Thema daher auf der Grundlage des Prinzips der vertrauensvollen Zusammenarbeit innerhalb der EU-Institutionen und nicht in Sitzungen mit begrenztem Teilnehmerkreis, zu denen nur die Regierungen einiger Mitgliedstaaten eingeladen sind, besprochen werden muss; hält daher die von Frankreich einberufene Sitzung für unangemessen und vertritt die Auffassung, dass die Kommission, die belgische Ratspräsidentschaft und diejenigen Mitgliedstaaten, die eingeladen wurden, sich nicht daran hätten beteiligen ...[+++]


Bovendien hebben we de Raad aangemoedigd om prioriteit te geven aan dit pakket wetgevingsmaatregelen, door direct in september 2008 met informele besprekingen te beginnen, omdat we ervan overtuigd waren dat dit van groot belang is voor de drie instellingen, het Franse voorzitterschap en de burgers van de EU. Naderhand hebben we meermaals aandacht gevraagd voor de noodzaak van deze vroegtijdige besprekingen.

Des Weiteren haben wir den Rat gebeten, diesem Legislativpaket Priorität einzuräumen und bereits im September 2008 informelle Gespräche anzusetzen, da wir davon überzeugt sind, dass dies im Interesse der drei Institutionen, der französischen Präsidentschaft und letztendlich auch der EU-Bürger liegen würde.


Ik heb gehoord dat er problemen waren met de Franse en Spaanse vertaling van “. afstappen van het in instellingen onderbrengen van personen met een handicap ”.

Anscheinend gab es im Französischen und Spanischen Probleme mit der Übersetzung der Phrase „moving away from the institutionalisation of people with disabilities“.


Dat stelt mij in de gelegenheid terug te komen op een van de ideeën die ten grondslag liggen aan de bijeenkomst van morgen in Hampton Court. Gezien de uitkomst van de referenda in Frankrijk en Nederland waren wij er van overtuigd dat het verkeerd zou zijn om de besprekingen over de architectuur van de instellingen gewoon voort te zetten. De uitslag van beide referenda - zeker van het Franse, maar mijns inziens ook het Nederlandse r ...[+++]

Wir waren der festen Überzeugung, dass es angesichts der ablehnenden Haltung der Wähler in Frankreich und den Niederlanden nicht richtig sein würde, die Gespräche über die institutionelle Architektur einfach mechanisch fortzusetzen, zumal sich das Abstimmungsverhalten in Frankreich, aber auch, wie ich behaupten möchte, in den Niederlanden am besten damit erklären lässt, dass es dabei sowohl um den Text als auch um den Kontext ging.


De vroegere onderhandelings- en overlegcomités die waren opgericht bij het besluit van 5 april 1984 (gewijzigd op 15 maart 1985) tot regeling van de sociale betrekkingen in de instellingen van openbaar nut die onder de Franse Gemeenschap ressorteren, zijn immers binnen de RTBF afgeschaft bij de goedkeuring, in 1997, van het nieuwe decreet houdende het statuut van de RTBF, omdat waarschijnlijk gemeend werd dat de RTBF als autonoom overheidsbedrijf niet langer dat discussief ...[+++]

Die ehemaligen Verhandlungs- und Konzertierungsausschüsse, die durch den Erlass vom 5. April 1984 (abgeändert am 15. März 1985) zur Regelung der sozialen Beziehungen in den der Französischen Gemeinschaft unterstehenden gemeinnützigen Einrichtungen geschaffen wurden, sind nämlich innerhalb der RTBF bei der Annahme des neuen Dekrets zur Festlegung des Statuts der RTBF 1997 abgeschafft worden, weil man wohl davon ausgegangen ist, dass die RTBF als autonomes öffentliches Unternehmen dieses Diskussionsforum nicht mehr benötige.


- vernietigt de artikelen 3 en 9, eerste lid, van het decreet van de Franse Gemeenschap van 27 februari 2003 « tot wijziging van de bepalingen aangaande de studies van de sector van de gezondheidswetenschappen in het decreet van 5 september 1994 tot regeling van de universitaire studies en de academische graden en in de wet van 27 juli 1971 op de financiering van en het toezicht op de universitaire instellingen », in zoverre zij van toepassing zijn op de studenten die vóór het academiejaar 2000-2001 ...[+++]

- erklärt die Artikel 3 und 9 Absatz 1 des Dekrets der Französischen Gemeinschaft vom 27. Februar 2003 « zur Abänderung der Bestimmungen bezüglich des Studiums im Bereich der Gesundheitswissenschaften im Dekret vom 5. September 1994 zur Regelung des Universitätsstudiums und der akademischen Grade sowie im Gesetz vom 27. Juli 1971 über die Finanzierung und die Kontrolle der Universitätseinrichtungen » für nichtig, insofern sie auf die vor dem akademischen Jahr 2000-2001 für ein Studienjahr des zweiten oder des dritten Zyklus immatrikul ...[+++]


Aangezien sinds lang vóór het bestaan van de Brusselse instellingen geen grote demografische verschuivingen werden vastgesteld tussen de Franstaligen en Nederlandstaligen (die bij de verkiezing van de Raad worden verondersteld veeleer te stemmen voor kandidaten van de Franse taalgroep, respectievelijk voor kandidaten van de Nederlandse taalgroep) en op demografisch vlak noch werden voorzien, noch voorzienbaar waren, blijkt evenwel dat ...[+++]

Da jedoch lange Zeit vor der Einrichtung der Brüsseler Institutionen keine grossen demographischen Verschiebungen zwischen den Französischsprachigen und den Niederländischsprachigen (bei denen davon ausgegangen werde, dass sie bei der Wahl des Rates eher für Kandidaten der französischen Sprachgruppe beziehungsweise für Kandidaten der niederländischen Sprachgruppe stimmten) festgestellt worden seien und demographisch weder zu erwarten noch vorhersehbar ...[+++]


In 1994 was de Fractie De Groenen de eerste in dit Parlement waarin vrouwen de meerderheid vormden. Bovendien waren de groenen de eerste fractie met een vrouwelijke secretaris-generaal, Dominique Voinet, nu de Franse minister van Milieuzaken, en waren de groenen in Duitsland de eerste politieke partij die daadwerkelijke maatregelen nam om de algemene ondervertegenwoordiging van vrouwen in politieke instellingen tegen te gaan.

1994 bestand die Fraktion der Grünen als erste Fraktion im Europäischen Parlament mehrheitlich aus Frauen, bei den Grünen übernahm mit Dominique Voinet, heute Umweltministerin in Frankreich, zum ersten Mal eine Frau die Funktion des Generalsekretärs der Fraktion, und die deutschen Grünen führten als erste politische Partei die paritätische Beteiligung ein, um der Unterrepräsentation von Frauen in politischen Ämtern abzuhelfen.


Steve, een machinist uit ZO-Engeland, die treinen onder het Kanaal van Londen naar Parijs en Brussel zal gaan besturen, en Chris, een ander lid van de zesde groep van spoorwegpersoneel, leerden Frans in het kader van een door LINGUA (actie III) gesteund project ("En train de parler"), waarbij zowel Britse als Franse instellingen waren betrokken bij de ontwikkeling van leermiddelen die voor hun specifieke behoeften en achtergronden waren ontworpen.

Steve, ein Lokomotivführer aus Südostengland, der Züge durch den Kanaltunnel von London nach Paris und Brüssel fahren wird, sowie Chris, ein weiteres Mitglied der 6. Gruppe von Zugbediensteten, haben Französisch in einem von LINGUA (Aktion III) unterstützten Vorhaben ("En train de parler") gelernt; bei diesem Vorhaben waren sowohl britische als auch französische Einrichtungen an der Ausarbeitung dieser auf die ganz speziellen Bedürfnisse und Situationen zugeschnittenen Lehrmaterialien beteiligt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'franse instellingen waren' ->

Date index: 2022-05-07
w