Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gaat het pact voor europa nu werkelijk » (Néerlandais → Allemand) :

Want iedereen – en nu even serieus – is er toch wel van overtuigd dat we behoefte hebben aan een economische Unie, met echt economisch bestuur. We moeten echter wel een kapitale vraag stellen: gaat het pact voor Europa nu werkelijk een economische unie teweegbrengen?

Ganz im Ernst: Obgleich es gut ist, dass nun jeder zustimmt, dass wir eine Wirtschaftsunion und eine echte wirtschaftspolitische Steuerung brauchen, müssen wir uns die entscheidende Frage stellen: Wird der Pakt für Europa wirklich eine Wirtschaftsunion schaffen?


Satellietnavigatie heeft werkelijk haar intrede gedaan in het dagelijks leven van de Europese burger, of het nu gaat om zijn auto en draagbare telefoon of om zijn bank en persoonlijke beveiligingssystemen die over zijn veiligheid waken. En dit verschaft het GALILEO-programma nog eens een extra - individuele - dimensie.

Die Satelliten-Funknavigation ist bereits konkreter Teil des täglichen Lebens der europäischen Bürger: im Pkw, im Mobiltelefon, im Bankwesen und durch die Zivilschutzsysteme, die über ihre Sicherheit wachen. Dies verleiht dem Programm GALILEO zusätzlich eine ,bürgernahe" Dimension.


Er moet een werkelijke Europese aanpak worden uitgewerkt op basis van deze langjarige ervaring en van het unieke karakter van Europa als multiculturele en sterk gediversifieerde groep landen die – ondanks belangrijke verschillen qua cultuur en tradities – één front vormen wanneer het erom gaat de nodige aandacht te besteden aan de gelijkheid van vrouwen en mannen.

Ein originär europäisches Konzept muss auf dem Fundament der Erfahrungen vieler Jahre und der Einmaligkeit dieses sich aus kultureller Vielfalt höchst unterschiedlicher Staaten zusammensetzenden Europa aufbauen, das sich in seinem engagierten Eintreten für die Sache der Gleichstellung trotz aller sonstigen Differenzen einig ist.


Nadat de Commissie op 1 maart met haar witboek de aanzet heeft gegeven voor een discussie over de toekomst van Europa, gaat zij nu nadenken over hoe de sociale dimensie van Europa er tegen 2025 moet uitzien.

Nachdem mit der Vorlage des Weißbuchs der Europäischen Kommission zur Zukunft Europas am 1. März die Debatte über die Zukunft Europas eingeleitet wurde, legt die Kommission heute den Schwerpunkt auf die soziale Dimension Europas bis zum Jahr 2025.


– (DE)Mijnheer de Voorzitter, “Europa als wereldpartner” is een zeer fraaie titel voor hetprogramma van de Commissie, maar waar het nu werkelijk om gaat is de EuropeseUnie, niet Europa.

– Herr Präsident! Europa als Partner der Welt ist ein sehr schöner Titel für das Kommissionsprogramm, aber es geht nicht um Europa, sondern um die Europäische Union, und der Titel ist schon einmal eine Anmaßung, denn Europa ist nämlich sehr viel größer als die Europäische Union.


(DE) Mijnheer de Voorzitter, “Europa als wereldpartner” is een zeer fraaie titel voor hetprogramma van de Commissie, maar waar het nu werkelijk om gaat is de EuropeseUnie, niet Europa.

– Herr Präsident! Europa als Partner der Welt ist ein sehr schöner Titel für das Kommissionsprogramm, aber es geht nicht um Europa, sondern um die Europäische Union, und der Titel ist schon einmal eine Anmaßung, denn Europa ist nämlich sehr viel größer als die Europäische Union.


Als ik zo naar mijn collega’s luister lijken zij wat minder vertrouwen te hebben. Ik zou de voorzitter van de Raad ten eerste willen vragen om nu werkelijk duidelijk te bevestigen dat hij de volledige medezeggenschap voor het Europees Parlement voor al deze onderwerpen erkent, of het nu gaat om de snelle-startl ...[+++]

Ich würde den Ratspräsidenten bitten – Punkt 1 –, jetzt wirklich klar und deutlich zu sagen, ob er das volle Mitspracherecht in all diesen Belangen – ob es nun um die Quickstart-Liste oder andere Listen geht – anerkennt.


Inmiddels blijkt het Europees Parlement door het aannemen van een dergelijk verslag onverschillig te staan tegenover werkelijk belangrijke en dringende zaken, zoals de noodzaak om het ernstig democratisch tekort weg te nemen, of althans iets minder schrijnend te maken. Of de noodzaak alternatieven te zoeken voor monetarisme (met name zoals dat uit het Stabiliteitspact naar voren kom), aangezien deze filosofie geleid ...[+++]

Zugleich zeigt sich das Europäische Parlament jedoch mit der Annahme eines solchen Berichts gleichgültig gegenüber offensichtlichen und eindeutig akuten Situationen. Dazu gehört die Notwendigkeit, die großen demokratischen Defizite zu überwinden oder wenigstens abzubauen, monetaristische Leitlinien – insbesondere den Stabilitätspakt – zu ändern, die der Grund für die gegenwärtigen sozialen Mißstände wie Arbeitslosigkeit und prekäre Arbeitsverhältnisse sind, den Status der Europäischen Zentralbank zu verändern, um für größere Transparenz sowie die Kontrolle und Beschränkung ihrer Zuständigkeiten zu sorgen, dem bereits festgeschriebenen Grundsatz des wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalts als unentbehrlicher Basis für ein solidarisches und zukunf ...[+++]


Of het nu gaat om verbetering van de dekking van de diensten met open toegang in het stedelijke milieu (95% van een stedelijk gebied vergeleken met de huidige 50% van het GPS alleen) waarmee het park van 160 miljoen particuliere voertuigen in Europa zijn voordeel zal doen, of om de mogelijkheden die geboden worden door satellietnavigatie ...[+++]

Ob es sich nun um die Verbesserung des Versorgungsbereichs frei zugänglicher Dienste in Stadtbereichen handelt (95% eines städtischen Gebiets gegenüber den derzeitigen 50% des GPS), die den 160 Millionen Privatfahrzeugen in Europa zugute kommen wird, oder die Möglichkeiten, die die Satellitennavigation innerhalb von Gebäuden ("indoor") bzw. in Tunneln bietet oder um Mobiltelefondienste, die auf der Kenntnis des Standorts des Rufenden basieren, ist die Palette der von GALILEO angebotenen Dienste so ausgelegt, dass sie konkreten Erwartungen entspricht.


In de dertig jaar van officiële betrekkingen tussen Europa en de ASEAN is er meer wederzijds begrip ontstaan, maar het is tot nu toe niet gelukt om het werkelijke potentieel van deze betrekkingen te verwezenlijken.

Die förmlichen Beziehungen zwischen Europa und ASEAN reichen inzwischen dreißig Jahre zurück und haben vieles zur gegenseitigen Verständigung beigetragen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gaat het pact voor europa nu werkelijk' ->

Date index: 2023-10-31
w