Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
En
Ervoor

Traduction de «gaat of omdat men materialen verwerkt » (Néerlandais → Allemand) :

Er is dus geen vergoeding verschuldigd voor het verbod om op een bepaalde plaats een bepaald gebouw op te trekken omdat het bijvoorbeeld de toegelaten hoogte te boven gaat of omdat men materialen verwerkt die volgens de voorschriften van het plan niet gebruikt mogen worden.

Es wird also keine Entschädigung geschuldet für das Verbot, an einem bestimmten Ort ein bestimmtes Gebäude zu errichten, weil es beispielsweise die zugelassene Höhe überschreitet oder weil man Materialien verarbeitet, die gemäß den Vorschriften des Plans nicht verwendet werden dürfen.


Op dezelfde wijze heeft de wetgever, voor ' de volledig anonieme getuigenis ', ' bewust [ervoor] gekozen de beoordeling of de getuige die wenst anoniem te blijven inderdaad recht heeft op dit beschermingsstatuut, uitsluitend aan de onderzoeksrechter toe te vertrouwen ' (Parl. St., Kamer, 2000-2001, DOC 50-1185/001, p. 27), en heeft hij het amendement aangenomen waarbij werd voorgesteld om die maatregel van het mini onderzoek uit te sluiten omdat het gaat om ' een uitzonderlijk bewijsmiddel dat afwijkt van het gemeen recht omdat het afbreuk doet aan het recht van verdediging [en] op tegenspraak da ...[+++]

Ebenso hat der Gesetzgeber hinsichtlich der ' vollständig anonymen Zeugenaussage ' beschlossen, ' bewusst nur dem Untersuchungsrichter die Aufgabe anzuvertrauen zu beurteilen, ob ein Zeuge, der anonym bleiben möchte, tatsächlich das Recht auf diesen geschützten Status besitzt ' (Parl. Dok., Kammer, 2000-2001, DOC 50-1185/001, S. 27), und er hat den Abänderungsvorschlag über den Ausschluss dieser Maßnahme von der Mini-Untersuchung angenommen, denn es handelt sich ' um eine außergewöhnliche Beweisform, die vom Gemeinrecht abweicht, insofern sie das Recht der Verteidigung und des kontradiktorischen Verfahrens, das in Artikel 6 der Europäisc ...[+++]


Die uitsluiting werd verantwoord door het feit dat het gaat om « een uitzonderlijk bewijsmiddel dat afwijkt van het gemeen recht omdat het afbreuk doet aan het recht van verdediging [en] op tegenspraak dat wordt bekrachtigd door artikel 6 van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden » (Parl. St., Kamer, 2000-2001, DOC 50-1185/007, p. 2).

Dieser Ausschluss wurde damit begründet, dass es sich um « eine außergewöhnliche Beweisform [handelt], die vom Gemeinecht abweicht, insofern sie das Recht der Verteidigung und des kontradiktorischen Verfahrens, das in Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention festgeschrieben ist, verletzt » (Parl. Dok., Kammer, 2000-2001, DOC 50-1185/007, S. 2).


In de richtlijn gaat het vooral om kwaliteit en veiligheid, maar ook dat heeft gevolgen voor de mensen die op een orgaan wachten, want tegenwoordig wordt soms een orgaan in een lidstaat niet gebruikt, omdat men niet zo snel een geschikte ontvanger kan vinden.

In der Richtlinie geht es vor allen Dingen um Qualität und Sicherheit, aber auch das hat Auswirkungen auf die Menschen, die auf ein Organ warten.


Voor ons gaat het daarbij ook om de vraag hoe het Westen nog beter met de Arabische landen kan samenwerken, omdat men daar aan beide zijden van profiteert.

Dabei geht es für uns auch um die Frage, wie der Westen mit den arabischen Staaten noch besser zusammenarbeiten kann, damit beide Seiten hiervon profitieren.


Voor ons gaat het daarbij ook om de vraag hoe het Westen nog beter met de Arabische landen kan samenwerken, omdat men daar aan beide zijden van profiteert.

Dabei geht es für uns auch um die Frage, wie der Westen mit den arabischen Staaten noch besser zusammenarbeiten kann, damit beide Seiten hiervon profitieren.


Ik zeg dit omdat men met de opgenomen bepalingen verder gaat dan het internationale Marpol-Verdrag, als het gaat om de aansprakelijkheid voor de door ongelukken veroorzaakte zeevervuiling en wat de zeegebieden betreft waar dit Verdrag op van toepassing is.

Der Hauptgrund für diese Feststellung besteht darin, dass die eingeführten Bestimmungen bezüglich der Grundlage der Verantwortlichkeit für unfallbedingte Meeresverschmutzung sowie bezüglich der Meereszonen, in denen das internationale MARPOL-Übereinkommen gilt, über dieses Abkommen hinausgehen.


Onder deze omstandigheden is het dienstig dat het in de handel brengen wordt verboden van alle producten die bestaan uit materialen van vóór 1 augustus 1996 in het Verenigd Koninkrijk geboren of gehouden runderen of waarin deze materialen zijn verwerkt en dat ervoor wordt gezorgd dat deze materialen worden vernietigd om elk risico van overdracht van overdraagbare spongiforme encefalopathie (TSE) op mens of dier te vermijden.

Unter diesen Umständen ist es angebracht, das Inverkehrbringen aller Erzeugnisse, die ganz oder teilweise aus Material bestehen, das von im Vereinigten Königreich vor dem 1. August 1996 geborenen oder aufgezogenen Rindern stammt, zu verbieten und für die Beseitigung dieses Materials zu sorgen, um jegliches Risiko einer Übertragung transmissibler spongiformer Enzephalopathien (TSE) auf Mensch oder Tier zu vermeiden.


Op dezelfde wijze heeft de wetgever, voor « de volledig anonieme getuigenis », « bewust [ervoor] gekozen de beoordeling of de getuige die wenst anoniem te blijven inderdaad recht heeft op dit beschermingsstatuut, uitsluitend aan de onderzoeksrechter toe te vertrouwen » (Parl. St., Kamer, 2000-2001, DOC 50-1185/001, p. 27), en heeft hij het amendement aangenomen waarbij werd voorgesteld om die maatregel van het mini-onderzoek uit te sluiten omdat het gaat om « een uitzonderlijk bewijsmiddel dat afwijkt van het gemeen recht omdat het afbreuk doet aan het recht van verdediging [en] op tegenspraak da ...[+++]

Ebenso hat der Gesetzgeber hinsichtlich der « vollständig anonymen Zeugenaussage » beschlossen, « bewusst nur dem Untersuchungsrichter die Aufgabe anzuvertrauen zu beurteilen, ob ein Zeuge, der anonym bleiben möchte, tatsächlich das Recht auf diesen geschützten Status besitzt » (Parl. Dok., Kammer, 2000-2001, DOC 50-1185/001, S. 27), und er hat den Abänderungsvorschlag über den Ausschluss dieser Massnahme von der Mini-Untersuchung angenommen, denn es handelt sich « um eine aussergewöhnliche Beweisform, die vom Gemeinrecht abweicht, insofern sie das Recht der Verteidigung und des kontradiktorischen Verfahrens, das in Artikel 6 der Europäi ...[+++]


Het gaat hier onmiskenbaar om een historisch protocol omdat men voor de eerste maal wereldwijd tot het besef kwam dat de diepgaande verstoring van het klimaat een bedreiging vormde voor het voortbestaan en de gezondheid van de mens en het leven zelf.

Dieses Protokoll war in der Tat ein historisches Protokoll, denn zum ersten Mal wurde man sich weltweit der großen Klimaungleichgewichte bewußt, die das Überleben und die Gesundheit der Menschen und das Leben selbst bedrohen können.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gaat of omdat men materialen verwerkt' ->

Date index: 2022-04-22
w