Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gaat om gevoelig liggende onderwerpen » (Néerlandais → Allemand) :

Bovendien gaat er in de VS nog steeds meer geld naar de (politiek gevoelig liggende) startende ondernemingen.

Auch fließt in den USA nach wie vor mehr Geld in die (politisch sensiblen) Early Stage-Unternehmen.


Ik moet benadrukken dat de EU in de OSVE haar stem moet laten blijven horen als het gaat om gevoelig liggende onderwerpen, zoals de bescherming van de mensenrechten en de naleving van het volkenrecht.

Zu diesem Zeitpunkt möchte ich betonen, dass die EU im Rahmen der OSZE nicht umhin kommt, sensible Themen, wie die Verteidigung der Menschenrechte und die Wahrung des Völkerrechts, anzusprechen.


Met name waar het gaat om bepaalde voor de lidstaten gevoelig liggende kwesties baart het het Comité zorgen dat zij in het geval van gedelegeerde handelingen niet de mogelijkheid hebben om specifieke nationale of regionale omstandigheden in aanmerking te doen nemen.

Er ist insbesondere besorgt um bestimmte für die Mitgliedstaaten heikle Fragen, da diese bei delegierten Akten nicht gewährleisten können, dass spezifische nationale und regionale Besonderheiten berücksichtigt werden.


Ik heb het nu over de wat gevoeliger liggende onderwerpen, zoals de richting en het ritme van de ontkoppeling van de steun, een mechanisme voor een eerlijker verdeling van de steun, een verantwoordelijke benadering voor de toekomst van de zuivelsector, en de nieuwe uitdagingen.

Ich beziehe mich dabei auf die heikelsten Fragen wie die Richtung und das Tempo der Entkopplung der Zahlungen, einen Mechanismus zur gerechteren Verteilung der Beihilfen, den verantwortungsbewussten Umgang mit der Zukunft des Milchsektors, die neuen Herausforderungen, insbesondere die Rolle der Landwirtschaft im Kampf gegen den Klimawandel, die Produktion von Biokraftstoffen usw.


Ik geloof dat het inderdaad heel belangrijk is dat we iets doen om gemeenschappelijke problemen – gevoelig liggende onderwerpen, vrijheid van meningsuiting op het Internet en bescherming – op te lossen. Dat zijn volgens mij prioriteiten.

Daher halte ich das hier Gesagte für äußerst wichtig: Wir müssen uns mit den gemeinsamen Problemen wie Sensitivität, freie Meinungsäußerung im Internet und Schutz befassen.


Ik heb evenwel tegen deze resolutie gestemd omdat er gevoelig liggende kwesties zoals abortus in zijn opgenomen, onderwerpen die tot de exclusieve bevoegdheden van de lidstaten behoren.

Ich habe jedoch gegen die Entschließung gestimmt, da darin sensible Themen, wie Zugang zu Abtreibung, zur Sprache gebracht werden, die allein in den Zuständigkeitsbereich der Mitgliedstaaten fallen.


Bovendien gaat er in de VS nog steeds meer geld naar de (politiek gevoelig liggende) startende ondernemingen.

Auch fließt in den USA nach wie vor mehr Geld in die (politisch sensiblen) Early Stage-Unternehmen.


De tijdrovende en zeer zelden toegepaste procedure van geheime stemming heeft geleid tot een resultaat waaruit duidelijk kan worden afgeleid welke overtuiging de leden hebben over zo gevoelig liggende onderwerpen als democratie en mensenrechten.

Das zeitaufwendige und sehr selten angewendete Verfahren der geheimen Abstimmung hat ein Ergebnis gezeitigt, das wohl genaue Rückschlüsse auf die Überzeugungen der Mitglieder zu solch heiklen Fragen wie Demokratie und Menschenrechte zuläßt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gaat om gevoelig liggende onderwerpen' ->

Date index: 2022-09-15
w