Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "garanties en toezichtmechanismen zullen gelden " (Nederlands → Duits) :

- duidelijke waarborgen en transparantieverplichtingen voor toegang door de overheid van de VS: voor het eerst heeft de regering van de VS de EU via het bureau van de directeur van de nationale inlichtingendienst schriftelijk verzekerd dat voor toegang van overheidsinstanties omwille van de nationale veiligheid duidelijke beperkingen, garanties en toezichtmechanismen zullen gelden, om te voorkomen dat gegevens algemeen toegankelijk worden.

- Klare Schutzvorkehrungen und Transparenzpflichten beim behördlichen Datenzugriff: Zum ersten Mal hat die US-Regierung der EU über das Büro des Direktors der nationalen Nachrichtendienste schriftlich zugesichert, dass der Datenzugriff von Behörden aus Gründen der nationalen Sicherheit klaren Beschränkungen, Garantien und Aufsichtsmechanismen unterworfen wird, die einen allgemeinen Zugriff auf personenbezogene Daten ausschließen.


Op 31 december 2015 zullen voor Immigon als liquidatie-entiteit geen kapitaalvereisten meer gelden, wat het moeilijk maakt om een aan de CET1-ratio gekoppelde voorwaarde tot betaling uit hoofde van de garantie te beoordelen.

Zum 31. Dezember 2015 wird Immigon als Abbaugesellschaft keine Kapitalanforderungen mehr erfüllen müssen, weshalb es schwierig ist, eine an die Erfüllung einer CET1-Quote geknüpfte Bedingung zur Auszahlung unter der Garantie zu bewerten.


Ik zou, als het gaat om tijdelijke “afmeer”maatregelen graag garanties van de commissaris hebben dat deze maatregelen gelden voor allen die uit economische redenen een korte tijd aan de kant moeten liggen, en dat de beperking dat ze alleen beschikbaar zullen zijn voor degenen die deel uitmaken van het herstructureringsplan zo breed mogelijk zal worden uitgelegd.

Was die vorübergehenden Maßnahmen zur Einstellung der Fangtätigkeit betrifft, hätte ich vom Kommissar gern Zusicherungen, dass diese für all jene gelten, die aus wirtschaftlichen Gründen für kurze Zeit im Hafen bleiben müssen, und dass die Einschränkung, sie stehen nur denen zu, die in das Umstrukturierungsprogramm eingebunden sind, sehr großzügig ausgelegt wird.


Innoverende bedrijven hebben voorts de garantie dat er geen toegangregelingen zullen gelden voor opkomende markten.

Innovative Unternehmen haben darüber hinaus die Gewissheit, dass die Zugangsbestimmungen für neu entstehende Märkte nicht gelten.


Deze toezegging zou alleen voor een beperkte periode gelden en in ieder geval biedt deze corrigerende maatregel niet de garantie dat zich concurrenten zullen aandienen die het wegvallen van GDP zullen compenseren.

Diese Verpflichtung wäre nur für einen begrenzten Zeitraum bindend und würde ohnehin nicht gewährleisten, dass Wettbewerber auf dem Markt Fuß fassen, die den Verlust infolge der Ausschaltung von GDP ausgleichen.


Ik wil graag wijzen op tien punten waarvoor snel concrete maatregelen moeten worden genomen. Om te beginnen moet er wetgeving worden uitgevaardigd voor gegevensbescherming binnen de context van de derde pijler. Die wetgeving moet garanties geven van hetzelfde niveau als de garanties die uit hoofde van richtlijn 95/46/EG binnen het kader van de tweede pijler gelden. Ten tweede zal er een door de Gemeenschap gefinancierd gemeenschapp ...[+++]

Ich möchte vor allem zehn Bereiche nennen, in denen konkrete Maßnahmen getroffen werden müssen: Erstens müssen Rechtsvorschriften auf dem Gebiet des Datenschutzes im Rahmen des dritten Pfeilers in Kraft gesetzt werden, die Garantien entsprechend denen der Richtlinie 95/46/EG im Rahmen des ersten Pfeilers bieten. Zweitens ist ein gemeinsames integriertes Konzept zur Kontrolle der Außengrenzen der Mitgliedstaaten ...[+++]


En wat veel belangrijker is, is dat patiënten en burgers in alle lidstaten dankbaar zullen zijn dat deze garanties blijven gelden.

Noch wichtiger ist aber, dass Patienten und unsere Wähler in allen Mitgliedstaaten dankbar sein werden, wenn diese Vorsichtsmaßnahmen aufrechterhalten werden.


w