Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «garanties geven waar ze » (Néerlandais → Allemand) :

Onverminderd artikel 43 van de faillissementswet van 8 augustus 1997, geven de curatoren, zodra ze in functie treden, de bevoegde autoriteit, de gemeente als ze niet de bevoegde autoriteit is, de technisch ambtenaar en de door de Regering aangewezen ambtenaren en personeelsleden kennis van het faillissement van de inrichting waar gevaarlijke producten, stoffen of afval opgeslagen of gebruikt worden.

Unbeschadet von Artikel 43 des Konkursgesetzes vom 8. August 1997 notifizieren die Konkursverwalter sofort nach ihrem Dienstantritt der zuständigen Behörde, der Gemeinde, wenn Letztere nicht die zuständige Behörde ist, dem technischen Beamten und den von der Regierung bestimmten Beamten und Bediensteten den Konkurs des Betriebs wenn dieser die Lagerung oder Benutzung von gefährlichen Produkten, Stoffen oder Abfällen voraussetzt.


Leerlingplaatsen kunnen een wezenlijke rol spelen in de strijd tegen jeugdwerkloosheid omdat ze jongeren de vaardigheden en de ervaring geven waar werkgevers naar op zoek zijn".

„Berufsausbildungen können eine entscheidende Rolle bei der Bekämpfung der Jugendarbeitslosigkeit spielen, denn sie statten die jungen Menschen mit den Kompetenzen und Erfahrungen aus, die die Arbeitgeber brauchen.“


Wellicht kunnen we een voorbereidende maatregel in de begroting opnemen om opleidingsmogelijkheden te creëren voor deze mensen, die immers uit wanhoop naar Europa komen en die we iets moeten geven waar ze op terug kunnen vallen, zodat ze zich in hun thuisland kunnen handhaven en zich daar ook actief in kunnen zetten voor de democratie en de vrijheid.

Vielleicht könnten wir hier einmal eine vorbereitende Maßnahme im Haushalt fixieren, damit wir Ausbildungsmöglichkeiten für diese Menschen schaffen, die ja verzweifelt nach Europa kommen und denen wir ein Grundgerüst geben sollten, damit sie in der Lage sind, sich in ihrer Heimat durchzusetzen und dort auch dementsprechend aktiv für Demokratie und Freiheit einzutreten.


– (EN) Consumenten hebben het recht te eisen dat de levensmiddelen die ze kopen en eten zo veilig mogelijk zijn en ik steun dat beginsel van harte, maar in ons streven verordeningen ten uitvoer te leggen die effectief zijn en consumenten de garanties geven waar ze behoefte aan hebben, moeten we oppassen dat we geen bestaande maatregelen schrappen terwijl die reeds effect blijken te sorteren.

– (EN) Die Verbraucher haben ein Recht darauf zu fordern, dass die von ihnen gekauften und verzehrten Lebensmittel so sicher wie nur möglich sind, und ich unterstütze diesen Grundsatz voll und ganz. Doch bei all unseren Bemühungen um Verordnungen, die in der Praxis funktionieren, und Garantien für die Verbraucher, die diese verlangen, sollten wir nicht bereits existierende Maßnahmen über den Haufen werfen, die sich bewährt haben.


Ik betreur het dat de lidstaten niet de nodige politieke en financiële steun geven om te komen tot een flexibel personeelsbestand dat zich kan aanpassen aan de nieuwe realiteit van de arbeidsmarkten, en dat ze ook hun onderzoekers niet de erkenning geven waar ze recht op hebben.

Infolgedessen bedauere ich, dass es die Mitgliedstaaten an der notwendigen politischen und finanziellen Unterstützung zur Förderung der Flexibilität der Arbeitskräfte und ihrer Anpassungsfähigkeit an die neuen Arbeitsmarktrealitäten fehlen und sie ihren Forschern nicht die gebührende Wertschätzung zuteilwerden lassen.


Wij kunnen ze geven waar ze om gevraagd hebben: financiële hulp in hun strijd.

Wir können ihnen das geben, worum sie uns gebeten haben: finanzielle Mittel für ihren Kampf.


De EU zal haar samenwerking met alle betrokken organisaties voortzetten om de kennis over deze habitats te verdiepen en uit te breiden, om regionale organisaties voor visserijbeheer op te zetten waar ze nog niet bestaan, en om de bestaande organisaties meer bevoegdheden te geven om efficiënte beschermende maatregelen ten uitvoer te leggen".

Die EU wird auch weiterhin mit allen zuständigen Einrichtungen zusammenarbeiten, um diese Lebensräume noch genauer zu erforschen, regionale Fischereiorganisationen einzurichten, wo es noch keine gibt, und den bereits bestehenden Organisationen stärkeres Gewicht für die Umsetzung wirksamer Schutzmaßnahmen zu geben.“


Criteria voor de betrokkenheid van de EU: een aanzienlijke verbetering van de situatie op het gebied van veiligheid en toegankelijkheid; vorderingen ten aanzin van de zes punten die door de vertegenwoordiger van het Kwartet zijn geïdentificeerd; garanties van Israël inzake het functioneren van grensovergangen in het binnenland die toegang geven tot de luchthaven en de zeehaven.

Kriterien für die EU-Unterstützung: eindeutige Verbesserung der Sicherheit und der Zugangsmöglichkeiten, Fortschritte bei der Umsetzung des 6-Punkte-Plans des Sonderbeauftragten des Nahost-Quartetts; Garantien von israelischer Seite für einen ungehinderten Zugang zu dem Flug- und dem Seehafen


Voorts is de Raad het volledig eens met het voorstel van de Commissie om alle gelijksoortige financiële instrumenten van de Commissie, met uitzondering van het structuurfonds (EFRO) en het kaderprogramma voor onderzoek en technologische ontwikkeling, in één begrotingslijn onder te brengen en één rechtsgrondslag te geven, zoals het meerjarenprogramma voor ondernemingen en ondernemerschap 2001-2005, in het verlengde van het groei- en werkgelegenheidsinitiatief, en ze alle waar dienstig onder het beheer van het EIF te brengen.

Der Rat unterstützt außerdem uneingeschränkt den Vorschlag der Kommission, alle ähnlichen Finanzinstrumente der Kommission mit Ausnahme der Strukturfonds (EFRE) und des Rahmenprogramms für Forschung und technologische Entwicklung unter einer einzigen Haushaltslinie zusammenzufassen und auf dieselbe Rechtsgrundlage zu stützen, wie z.B. das Mehrjahresprogramm für Unternehmen und unternehmerische Initiative (2001-2005) im Anschluss an die Initiative für mehr Wachstum und Beschäftigung, und alle diese Instrumente nach Möglichkeit vom EIF verwalten zu lassen.


II Investeren in een beroepsbevolking van wereldformaat De Commissie is van plan in 1995 voorstellen in te dienen om: - een overal in de Unie geldende garantie te geven dat jongeren van jonger dan 18 jaar niet werkloos kunnen zijn: hun dient een plaats te worden gegarandeerd in het stelsel voor onderwijs en opleiding of op een werkplek waar opleiding en werk worden gecombineerd.

II. INVESTITIONEN IN EIN ERSTKLASSIGES ARBEITSKRÄFTEPOTENTIAL Die Kommission will 1995 Vorschläge zu folgenden Punkten vorlegen: - Übernahme einer unionsweiten Garantie, daß kein Jugendlicher unter 18 Jahren arbeitslos wird und allen Angehörigen dieser Altersgruppe ein Platz an einer Bildungsstätte oder eine kombinierte berufstheoretische und -praktische Ausbildung sicher ist.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'garanties geven waar ze' ->

Date index: 2023-06-11
w