Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Europees buitenlands beleid
GBVB
Gemeenschappelijk buitenlands beleid
Gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid
Hoge vertegenwoordiger voor het GBVB
Klembeugel die tevens als lasplaat dienst doet
Meneer GBVB
Mevrouw GBVB
Vulklos die tevens als lasplaat dienst doet

Vertaling van "gbvb tevens " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
klembeugel die tevens als lasplaat dienst doet | vulklos die tevens als lasplaat dienst doet

Futter | Futterstück




hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid [ hoge vertegenwoordiger voor het GBVB ]

Hoher Vertreter der Union für die Außen- und Sicherheitspolitik [ Hoher Vertreter für die GASP ]


gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid [ Europees buitenlands beleid | GBVB | gemeenschappelijk buitenlands beleid ]

Gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik [ GASP ]


Minister van Justitie, tevens verantwoordelijk voor de Begroting en voor de betrekkingen met het Parlement

Minister der Justiz, auch zuständig für den Haushalt und die Beziehungen zum Parlament
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Voor een goed beheer van de programma’s is het tevens vereist dat de taken van de Raad van bestuur stroken met de nieuwe taken die aan het Agentschap zijn toegewezen uit hoofde van artikel 16 van Verordening (EG) nr. 683/2008, met name wat betreft de exploitatie van het Galileo-beveiligingscentrum en de instructies die worden verstrekt uit hoofde van Gemeenschappelijk Optreden 2004/552/GBVB van de Raad van 12 juli 2004 ten aanzien van aspecten van de exploitatie van het Europees systeem voor radionavigatie per satelliet die betrekking hebben op de veiligheid van de Europese Unie

Für die sachgerechte Lenkung der Programme ist es ferner erforderlich, dass die Aufgaben des Verwaltungsrats mit den neuen der Agentur nach Artikel 16 der Verordnung (EG) Nr. 683/2008 übertragenen Aufgaben, insbesondere in Bezug auf den Betrieb der Galileo-Sicherheitszentrale und auf die Weisungen gemäß der Gemeinsamen Aktion 2004/552/GASP des Rates vom 12. Juli 2004 betreffend die Gesichtspunkte des Betriebs des europäischen Satellitennavigationssystems, die die Sicherheit der Europäischen Union berühren , im Einklang stehen.


De Raad heeft tevens besloten de vermeldingen betreffende bepaalde personen en entiteiten in bijlage II bij Besluit (GBVB) 2016/849 te actualiseren.

Der Rat ist ferner zu dem Schluss gelangt, dass die Einträge zu bestimmten in Anhang II des Beschlusses (GASP) 2016/849 aufgeführten Personen und Einrichtungen geändert werden sollten.


Besluit 2012/634/GBVB van de Raad en Uitvoeringsverordening (EU) nr. 782/2012 van de Raad behelzen tevens wijzigingen van bijlage I bij Besluit 2011/782/GBVB en van bijlage II bij Verordening (EU) nr. 36/2012 van de Raad, en voegen tevens personen en entiteiten toe.

Ferner wird mit dem Beschluss 2012/634/GASP des Rates und der Durchführungsverordnung (EU) Nr. 782/2012 des Rates Anhang I des Beschlusses 2011/782/GASP bzw. Anhang II der Verordnung (EU) Nr. 36/2012 geändert, wobei auch weitere Personen und Organisationen in die Listen aufgenommen werden.


EU-landen dienen tevens rekening te houden met overwegingen die zijn opgenomen in Gemeenschappelijk Standpunt 2008/994/GBVB van de Raad tot vaststelling van EU-voorschriften voor de controle op de uitvoer van militaire goederen en technologie.

Die EU-Länder müssen außerdem Erwägungen berücksichtigen, die im Gemeinsamen Standpunkt des Rates 2008/944/GASP erfasst sind, in dem EU-Regeln für die Kontrolle der Ausfuhr von Militärtechnologie und Militärgütern festgelegt wurden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De uitvoering van Besluit 2009/42/GBVB bood tevens de gelegenheid om nationale en regionale benaderingen van het lopende internationale proces te integreren en bij te dragen aan het omschrijven van het toepassingsgebied en de implicaties van een verdrag inzake de handel in conventionele wapens.

Ferner bot die Durchführung des Beschlusses 2009/42/GASP die Möglichkeit, nationale und regionale Konzepte in den laufenden internationalen Prozess zu integrieren und zur Bestimmung des Anwendungsbereichs und der Auswirkungen eines Vertrags über den Handel mit konventionellen Waffen beizutragen.


4. Teneinde de dialoog met de Belarussische autoriteiten en het treffen van positieve maatregelen ter versterking van de democratie en de eerbiediging van de mensenrechten aan te moedigen, besluit de Raad weliswaar de bij Gemeenschappelijk Standpunt 276/2006/GBVB vastgestelde beperkende maatregelen, zoals verlengd bij Gemeenschappelijk Standpunt 288/2008/GBVB, vanaf heden met nogmaals een jaar te verlengen maar tevens de verblijfsverboden, gericht tegen bepaalde verantwoordelijken in Belarus, gedurende een voor herziening vatbare periode van zes maanden niet toe te passen, met uitzondering van de verboden die gelden voor degenen die betr ...[+++]

4. Um den Dialog mit den belarussischen Behörden und die Annahme positiver Maßnahmen zur Stärkung der Demokratie und der Achtung der Menschenrechte zu fördern, beschließt der Rat zum einen, die restriktiven Maßnahmen, wie sie im Gemeinsamen Standpunkt 276/2006/GASP vorgesehen und durch den Gemeinsamen Standpunkt 288/2008/GASP verlängert worden sind, vom heutigen Tage an für die Dauer eines Jahres zu verlängern, und zum anderen, die gegen bestimmte belarussische Amtsträger verhängten Aufenthaltsverbote für eine revidierbare Dauer von sechs Monaten nicht anzuwenden, wobei die Aufenthaltsverbote ausgenommen sind, die gegen die Amtsträger, d ...[+++]


Het kan tevens als basis dienen voor de ontwikkeling van andere strategieën, zoals: de aanpassing aan de GBVB-verklaringen uitbreiden tot alle partners, de partners uitnodigen voor informatie- en coördinatievergaderingen van internationale organisaties, organisatie van een informele bijeenkomst op hoog niveau over het Europees nabuurschapsbeleid om het versterkte ENB op de rails te zetten, uitbreiding van de parlementaire samenwerking of opvoeren van de aanwezigheid van de EU in de partnerlanden (diplomatieke zendingen van de lidstaten en de EU, delegaties van de Commissie).

Die ENP bietet zudem die Grundlage für die Entwicklung anderer Formen der Kooperation. Dazu zählen das Angebot an alle ENP-Partner, sich den GASP-Erklärungen der EU anzuschließen, die Einladung der Partnerländer zu Briefings und Koordinierungstreffen im Rahmen internationaler Foren, die Organisation eines informellen Treffens auf hoher Ebene, um in diesem Rahmen den Startschuss für die vorgeschlagene verstärkte ENP zu geben, der Ausbau der parlamentarischen Zusammenarbeit oder eine stärkere Präsenz der EU in den Partnerländern (diplomatische Missionen der Mitgliedstaaten und der EU, Vertretungen der Europäischen Kommission).


Dit gemeenschappelijk standpunt behelst tevens de bevestiging van het wapenembargo dat werd ingesteld bij Gemeenschappelijk Standpunt 2004/31/GBVB.

In diesem Gemeinsamen Standpunkt wird auch das im Gemeinsamen Standpunkt 2004/31/GASP verhängte Waffenembargo bestätigt.


Wat de EU en Albanië betreft, komt deze overeenkomst in de plaats van het memorandum van overeenstemming van 21 december 1992 betreffende de waarnemersmissie van de EG in het grensgebied van Albanië met het voormalige Joegoslavië, naar behoren bijgewerkt om rekening te houden met de opeenvolgende wijzigingen in het mandaat van de waarnemersmissie, weergegeven in Gemeenschappelijk Optreden 2001/845/GBVB van de Raad. Zij voorziet tevens in de vestiging van een EUMM-kantoor in Tirana.

Dieses Abkommen soll, soweit dies die EU und Albanien betrifft, die am 21. Dezember 1992 getroffene Vereinbarung über die Überwachungsmission der Europäischen Gemeinschaft (ECMM) im Grenzgebiet zwischen Albanien und dem ehemaligen Jugoslawien ersetzen, die aufgrund der Erfordernisse aktualisiert worden ist, um nachfolgenden Änderungen des Mandats der Überwachungsmission Rechnung zu tragen und die Einrichtung eines EUMM-Büros in Tirana vorzusehen.


Deze overeenkomst komt in de plaats van het memorandum van overeenstemming van 13 juli 1991 met de federale autoriteiten van Joegoslavië betreffende de ECMM, naar behoren bijgewerkt om rekening te houden met de opeenvolgende wijzigingen in het mandaat van de waarnemersmissie, weergegeven in Gemeenschappelijk Optreden 2000/811/GBVB. Zij voorziet tevens in de vestiging van een EUMM-kantoor in Belgrado.

Dieses Abkommen soll die am 13. Juli 1991 mit den Bundesbehörden von Jugoslawien getroffene Vereinbarung über die ECMM ersetzen, die aufgrund der Erfordernisse aktualisiert worden ist, um nachfolgenden Änderungen des Mandats der Überwachungsmission Rechnung zu tragen, das in der Gemeinsamen Aktion des Rates Nr. 2000/811/GASP niedergelegt ist. In dem Abkommen ist die Einrichtung eines EUMM-Büros in Belgrad vorzusehen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gbvb tevens' ->

Date index: 2023-02-23
w