Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geachte afgevaardigden dankzij inspanningen gedurende » (Néerlandais → Allemand) :

− Mijnheer de Voorzitter, mijnheer Barroso, mevrouw de Hoge Vertegenwoordiger voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid, commissaris voor Ontwikkelingssamenwerking, geachte afgevaardigden van het Europees Parlement, geachte afgevaardigden van Mali, ik wil in de eerste plaats u, mijnheer Buzek, gelukwensen met uw verkiezing als Voorzitter van het Europees Parlement, maar ik wil vooral de voorzitters van de fracties en alle Europe ...[+++]

– (FR) Herr Präsident, Herr Barroso, Frau Hohe Vertreterin für Außen- und Sicherheitspolitik, Herr Kommissar für Entwicklung, meine Damen und Herren Abgeordneten des Europäischen Parlaments, sehr geehrte malische Abgeordnete, ich möchte zunächst Sie, Herrn Buzek, zu Ihrer Ernennung als Präsident des Europäischen Parlaments beglückwünschen, aber vor allem möchte ich aufrichtig den Vorsitzenden der Fraktionen und allen Abgeordneten danken, die mir die Ehre erwiesen haben und mich heute hierher eingeladen haben, um Ihnen erstens meine An ...[+++]


Ik moet u zeggen, geachte afgevaardigden, dat deze debatten binnen de Raad zeer nuttig zijn, zoals ik gisteren nog heb geconstateerd, want dankzij de rondetafelgesprekken wordt het ons allemaal iets duidelijker.

Ich muss den verehrten Abgeordneten sagen, dass diese Debatte im Rat sehr sinnvoll ist, wie ich selbst gestern festgestellt habe, da die Gespräche am Runden Tisch dazu beitragen, dass man anfängt, die Dinge etwas klarer zu sehen.


Dat is wat ik, geachte afgevaardigden, u wilde zeggen bij wijze van inleiding. De werkzaamheden van het Parlement hebben werkelijk de doorslag gegeven, niet omdat ze, zoals ik heb horen zeggen, de enige manier waren om druk uit te oefenen op de regeringen, maar eenvoudigweg dankzij de kwaliteit ervan.

Das ist es, was ich Ihnen einleitend mitteilen wollte, sehr geehrte Damen und Herren, und ich möchte hinzufügen, dass die Arbeit des Parlaments wirklich von unschätzbarem Wert ist, nicht – wie ich sagen hörte – als einziges Mittel, um Druck auf die Regierungen auszuüben, sondern einfach aufgrund ihrer allgemeinen Qualität.


- (PT) Mijnheer de Voorzitter, geachte afgevaardigden, dankzij inspanningen gedurende vier jaar op diplomatiek vlak is deze Top van Caïro gehouden waar men voor de eerste keer in een dergelijk verband de landen van de Europese Unie en Afrika heeft kunnen samenbrengen.

– (PT) Herr Präsident, meine Damen und Herren Abgeordnete! Daß dieser Gipfel in Kairo stattgefunden hat, ist das Ergebnis von vierjährigen diplomatischen Bemühungen. Sie ermöglichten es, die Länder der Europäischen Union und Afrikas für diese Initiative – die erste in diesem Rahmen – zusammenzuführen. Während des gesamten Prozesses wurden zahlreiche inhaltliche wie formale Schwierigkeiten überwunden.


Wij hebben een akkoord bereikt – niet in de laatste plaats dankzij dit Parlement, laat dat duidelijk zijn – waarin op aandrang van de Europese Unie een reeks garanties zijn toegevoegd: vermindering van het aantal gegevens en de soorten gegevens, beperking van de doelstellingen waarvoor de informatie wordt gebruikt en beperking van de periode waarin de gegevens mogen worden gebruikt. Maar goed, dat weet u allemaal al, geachte afgevaardigden. Zaak is dat deze overeenkomst ons in de gelegenheid stelt de grondrechten van onze burgers te w ...[+++]

Wir haben eine Einigung erzielt – unter anderem dank diesem Parlament, lassen Sie uns das ganz deutlich sagen –, die letztendlich eine Reihe von Garantien beinhaltet, die von der Europäischen Union gefordert wurden – eine Reduzierung des Datenumfangs, die Art der Daten, eine Einschränkung ihres Nutzungszwecks, eine zeitliche Nutzungsbegrenzung, also alle Elemente, die den Damen und Herren Abgeordneten wohlbekannt sind –, weshalb wir sagen können, dass die unseren Bürgern per Gesetz gegebenen Grundrechte mittels dieser Einigung gewahrt bleiben, auch im Hinblick darauf, wie diese Informationen von den USA genutzt werden. Gleichzeitig trage ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geachte afgevaardigden dankzij inspanningen gedurende' ->

Date index: 2021-12-01
w