Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "geachte collega's allereerst wil ik collega morillon heel " (Nederlands → Duits) :

– (BG) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw Ashton, en geachte collega’s, allereerst wil ik mijn grote waardering uitspreken voor de geweldige bijdrage die onze collega Salafranca heeft geleverd aan de ontwikkeling van de betrekkingen tussen de Europese Unie en Latijns Amerika, en voor zijn uitzonderlijke rol bij de opstelling van het verslag.

– (BG) Frau Präsidentin, Frau Ashton, meine Damen und Herren, zunächst möchte ich meine Freude zum Ausdruck bringen über den gewaltigen Beitrag, den Herr Salafranca zur Entwicklung der Beziehungen zwischen der Europäischen Union und Lateinamerika geleistet hat und die außergewöhnliche Rolle, die er bei der Erstellung dieses Berichtes gespielt hat.


− (FR) Mijnheer de Voorzitter, geachte vicevoorzitter Kallas en geachte collega’s, allereerst wil ik u, geachte vicevoorzitter Kallas, en uw collega’s van de Commissie bedanken voor de aandacht die u hebt geschonken aan de parlementaire werkzaamheden in verband met de procedure voor het verlenen van kwijting voor de uitvoering van de begroting van de Europese Commissie en de uitvoerende agentschappen voor 2007.

− (FR) Herr Präsident, Herr Kallas, meine Damen und Herren! Ich möchte Ihnen, Herr Kallas, und Ihren Kollegen in der Kommission, zunächst meinen Dank für die Aufmerksamkeit aussprechen, die Sie der parlamentarischen Arbeit gewidmet haben, die in Zusammenhang mit dem Entlastungverfahren zur Ausführung des Haushaltsplans der Europäischen Kommission und der ausführenden Agenturen für 2007 steht.


– (DE) Mevrouw de Voorzitter, commissaris Špidla, commissaris Kyprianou, geachte collega’s, allereerst zou ik de voorzitters van de drie betrokken commissies, Anna Záborská, Karl-Heinz Florenz en Jan Andersson, heel hartelijk willen bedanken voor de uitstekende samenwerking ter voorbereiding van dit debat.

– Frau Präsidentin, Herr Kommissar Špidla, Herr Kommissar Kyprianou, liebe Kolleginnen und Kollegen! Zunächst einmal möchte ich den Vorsitzenden der drei Ausschüsse, nämlich Anna Záborská, Karl-Heinz Florenz und Jan Andersson ganz herzlich für die wunderbare Zusammenarbeit bei der Vorbereitung dieser Debatte danken.


(ES) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, geachte collega’s, allereerst wil ik mevrouw Miguélez Ramos en de heer Morillon dankzeggen voor de uitstekende verslagen die zij ons hebben gepresenteerd en die wij vandaag bespreken.

– (ES) Herr Präsident, Herr Kommissar, meine Damen und Herren! Ich möchte zunächst Frau Miguélez Ramos und Herrn Morillon zu den großartigen Berichten beglückwünschen, die sie uns vorgelegt haben und über die wir heute in diesem Parlament debattieren.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, geachte collega's, allereerst wil ik collega Morillon heel hartelijk danken voor zijn goede werk en zijn persistente vasthouden aan de eisen en de belangrijkste amendementen.

– Herr Präsident, Herr Kommissar, meine lieben Kolleginnen und Kollegen! Ich möchte zuerst dem Kollegen Morillon recht herzlich danken für seine gute Arbeit und seine Beharrlichkeit bei der Durchsetzung der Forderungen und der wichtigsten Abänderungsanträge.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

geachte collega's allereerst wil ik collega morillon heel ->

Date index: 2024-02-27
w