Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geachte collega’s premier » (Néerlandais → Allemand) :

- (IT) Mevrouw de Voorzitter, geachte collega’s, premier Topolánek, u hebt gesproken over het oostelijk partnerschap.

– (IT) Frau Präsidentin, Herr Topolánek, geschätzte Kolleginnen und Kollegen! Sie haben über die Östliche Partnerschaft gesprochen, Herr Topolánek.


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, mede namens de heer Sassoli en alle afgevaardigden van de Partito Democratico in de Fractie van de Progressieve Alliantie van Socialisten en Democraten in het Europees Parlement wil ik me aansluiten bij uw solidariteitsbetuiging met de Italiaanse premier Berlusconi.

Ich möchte mich zusammen mit Herrn Sassoli und allen Mitgliedern der Demokratischen Partei innerhalb der Fraktion der Progressiven Allianz der Sozialisten Demokraten im Europäischen Parlament ihren Worten der Solidarität für den italienischen Premierminister, Silvio Berlusconi, anschließen und betonen, dass dies eine verabscheuungswürdige, inakzeptable und ungerechtfertigte Tat war.


Is er sprake van scheiding der machten, geachte collega’s, wanneer de premier van een land, de hoogste uitvoerende macht, het grootste deel van de media in zijn land bezit en beheert en tegen de rest procedeert?

Liegt Gewaltenteilung vor, wenn der Premierminister eines Landes, mit anderen Worten die höchste exekutive Autorität, den Großteil der Medien in seinem Land besitzt und kontrolliert bzw. den Rest strafrechtlich verfolgt?


- (IT) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, ik wilde alleen mededelen dat de Israëlische premier aan het einde van zijn besprekingen met VN-secretaris-generaal Kofi Annan heeft aangekondigd de Israëlische zee- en luchtblokkade morgen om 17.00 uur te zullen opheffen.

– (IT) Herr Präsident, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Ich möchte nur mitteilen, dass der israelische Ministerpräsident zum Schluss seiner Gespräche mit UNO-Generalsekretär Kofi Annan angekündigt hat, dass die Luft- und Seeblockade Israels gegen den Libanon morgen um 17.00 Uhr aufgehoben wird.


Dit is echt een probleem, geachte collega’s, omdat er volgens mij alle reden is om eerst de hand in eigen boezem te steken. Dit geldt bijvoorbeeld voor het Koninkrijk België, dat onlangs het bedroevende toneel was van een onwaarschijnlijke gerechtelijke soap, waartoe de aanzet was gegeven door een dubieuze instantie die rechtstreeks onder premier Verhofstadt valt en door hem wordt gefinancierd.

Das ist ein echtes Problem, verehrte Kollegen, denn ich denke, dass wir zuerst vor unserer eigenen Tür kehren sollten, beispielsweise vor der des Königreichs Belgien, wo wir kürzlich Zeugen des traurigen Schauspiels eines unglaublichen Gerichtsprozesses waren, der von einer dem Premierminister Verhofstadt direkt unterstehenden und von ihm finanzierten Agentur eingefädelt wurde.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geachte collega’s premier' ->

Date index: 2024-04-12
w