Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dienst gebaseerd op voorwaardelijke toegang
Empirisch onderbouwde aanpak in de algemene praktijk
Empirisch onderbouwde aanpak in de verpleging
Evidence-based approach in de algemene praktijk
Evidence-based approach in de radiografische praktijk
Evidence-based approach in de verpleging
Op constateringen gebaseerde besparingen
Op feitenmateriaal gebaseerde aanpak in de verpleging
Op geconstateerde gegevens gebaseerde besparingen
Op output gebaseerde steun
Op resultaten gebaseerde financiering

Traduction de «gebaseerd op ramingen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
instrumenten voor ramingen, gebaseerd op resultaten uit het verleden

rückwärtsgerichtetes Instrument


dienst gebaseerd op voorwaardelijke toegang

zugangskontrollierter Dienst


benadering gebaseerd op wetenschappelijke feiten in de verpleging | op feitenmateriaal gebaseerde aanpak in de verpleging | empirisch onderbouwde aanpak in de verpleging | evidence-based approach in de verpleging

evidenzbasierte Krankenpflege


benadering gebaseerd op wetenschappelijke feiten in de radiografische praktijk | evidence-based approach in de radiografische praktijk | empirisch onderbouwde aanpak in de radiografische praktijk | op feitenmateriaal gebaseerde aanpak in de radiografische praktijk

evidenzbasierte Radiografiepraxis | evidenzbasierte Röntgenpraxis


op output gebaseerde steun | op resultaten gebaseerde financiering

ergebnisorientierte Hilfe


evidence-based approach in de algemene praktijk | op feitenmateriaal gebaseerde aanpak in de algemene praktijk | benadering gebaseerd op wetenschappelijke feiten in de algemene praktijk | empirisch onderbouwde aanpak in de algemene praktijk

evidenzbasierter Ansatz in der allgemeinen Medizinpraxis


op constateringen gebaseerde besparingen | op geconstateerde gegevens gebaseerde besparingen

festgestellte unumgängliche Einsparungen ( économies de constatation )
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Opgemerkt zij dat de prognose voor Portugal gebaseerd is op de ramingen die zijn opgesteld in de context van de tiende toetsing van het economisch aanpassingsprogramma medio december, en tijdens de lopende elfde programmatoetsing zullen worden geactualiseerd.

Die Prognosen für Portugal basieren auf Projektionen, die im Rahmen der zehnten Überprüfung des wirtschaftlichen Anpassungsprogramms Mitte Dezember vorgenommen wurden, und werden im Zuge der laufenden elften Programmüberprüfung aktualisiert.


Dit cijfer is gebaseerd op ramingen uit 2009 van gespecialiseerde instituten en organen, zoals de International Chamber of Commerce, Transparency International, VN Global Compact, World Economic Forum, Clean Business is Good Business, volgens welke corruptie 5% van het wereldwijde bbp zou bedragen.

Der genannte Betrag geht auf Schätzungen von spezialisierten Einrichtungen und Gremien (internationale Handelskammer, Transparency International, Globaler Pakt der Vereinten Nationen, Weltwirtschaftsforum, „Clean Business is Good Business" usw.) aus dem Jahr 2009 zurück, welche besagen, dass der Korruptionsanteil am weltweiten BIP 5 % beträgt.


Mobiele EU-burgers vertegenwoordigen een zeer klein aandeel van de begunstigden van niet op premie- of bijdragebetaling berustende prestaties – uitkeringen die kenmerken van zowel sociale zekerheid als sociale bijstand hebben: minder dan 1 % van alle begunstigden (die EU-burgers zijn) in zes landen (Bulgarije, Estland, Griekenland, Malta, Oostenrijk en Portugal); tussen 1 % en 5 % in vijf andere landen (Duitsland, Finland, Frankrijk, Nederland en Zweden), en meer dan 5 % in België en Ierland (hoewel de cijfers voor Ierland op aanvragen gebaseerde ramingen zijn).

Mobile EU-Bürger/-innen machen einen sehr geringen Anteil der Empfänger besonderer beitragsunabhängiger Leistungen aus, also von Leistungen, die Elemente einer Leistung der sozialen Sicherheit und einer Sozialhilfeleistung in sich vereinen: weniger als 1 % aller Empfänger (mit einer EU‑Staatsangehörigkeit) in sechs Ländern (Österreich, Bulgarien, Estland, Griechenland, Malta und Portugal), 1-5 % in fünf weiteren Ländern (Deutschland, Finnland, Frankreich, Niederlande und Schweden) und über 5 % in Belgien und Irland (bei den Zahlen für Irland handelt es sich jedoch nur um Schätzungen auf der Grundlage von Anträgen).


(8) De in het plan voorgestelde exploitatieregel tot vastlegging van de TAC is gebaseerd op ramingen van de paaibiomassa van de ansjovis in mei en juni van elk jaar, vlak voor de beheersperiode van het van 1 juli tot 30 juni lopende visseizoen.

(8) Die im Plan zur Festlegung der TAC vorgeschlagene Befischungsregel stützt sich auf die in den Monaten Mai und Juni jeden Jahres – also unmittelbar vor dem von 1. Juli bis 30. Juni dauernden Bewirtschaftungszeitraum – durchgeführten Schätzungen der Biomasse des laichfähigen Sardellenbestandes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(8) De in het plan voorgestelde exploitatieregel tot vastlegging van de TAC is gebaseerd op ramingen van de paaibiomassa van de ansjovis in mei en juni van elk jaar, vlak voor de beheersperiode van het van 1 juli tot 30 juni lopende visseizoen.

(8) Die im Plan zur Festlegung der TAC vorgeschlagene Befischungsregel stützt sich auf die in den Monaten Mai und Juni jeden Jahres – also unmittelbar vor dem von 1. Juli bis 30. Juni dauernden Bewirtschaftungszeitraum – durchgeführten Schätzungen der Biomasse des laichfähigen Sardellenbestandes.


(7 bis) De in het plan voorgestelde exploitatieregel tot vaststelling van de TAC is gebaseerd op ramingen van de paaibiomassa van de ansjovis in mei en juni van elk jaar, vlak voor de beheersperiode van het van 1 juli tot 30 juni lopende visseizoen.

(7a) Die im Plan zur Festlegung der TAC vorgeschlagene Befischungsregel stützt sich auf die in den Monaten Mai und Juni jeden Jahres – also unmittelbar vor der von 1. Juli bis 30. Juni dauernden Fangsaison – erhobenen Schätzungen der Biomasse des laichfähigen Sardellenbestandes.


Daarom moeten wij volgens onze commissie bij hoofdstuk 1B van de begroting 2011 terugkomen op de voorstellen van de Commissie – ik bedoel hier de Europese Commissie – die overigens zijn gebaseerd op ramingen van de lidstaten.

Daher vertritt unser Ausschuss die Meinung, dass wir in Rubrik 1B des Haushaltsplans 2011 zu den Vorschlägen der Kommission zurückkehren müssen, dabei meine ich die Europäische Kommission, da sie auf den Prognosen der Mitgliedstaaten basieren.


8. verzoekt de ECB om de zes maanden macro-economische ramingen te publiceren, waarin een beeld wordt geschetst van de vooruitzichten en de risico's van die ramingen met betrekking tot binnenlandse vraag en de belangrijkste componenten daarvan, de netto-export, nominaal en reëel bruto binnenlands product, inflatie van de consumptieprijzen, werkloosheid en lopende rekening, alsmede relevante informatie en onderzoekresultaten waarop dergelijke ramingen zijn gebaseerd, teneinde het mogelijk te maken monetaire besluiten goed te beoordelen ...[+++]

8. fordert die EZB auf, halbjährlich gesamtwirtschaftliche Prognosen zu veröffentlichen, die Aufschluß geben über die Aussichten und die mit ihnen verbundenen Risiken für die Inlandsnachfrage und ihre Hauptkomponenten, die Nettoausfuhren, das nominale und reale Bruttoinlandsprodukt, den Anstieg der Verbraucherpreise, die Arbeitslosigkeit und die Leistungsbilanz, einschließlich der Daten und wissenschaftlichen Untersuchungen, auf denen die Prognosen beruhen, um eine verläßliche Bewertung der geldpolitischen Entscheidungen zu ermöglichen, eine Fehlinformation der Märkte zu vermeiden, Marktransparenz zu gewährleisten und damit Spekulation v ...[+++]


Volgens de ramingen van de Commissie, die gebaseerd waren op verzoeken van de Lid- Staten, bedraagt de nog te vinden som voor de periode van 1997 tot 1999 nagenoeg 1,74 miljard ecu.

Nach den Schätzungen der Kommission, die sich auf die Zuschußanträge der Mitgliedstaaten stützen, ist in diesem Sektor für den Zeitraum 1997-99 ein ungedeckter Finanzierungsbedarf von rund 1,74 Mrd. ECU zu verzeichnen.


En de overgrote meerderheid van de etnische Albanezen in de FYROM weigerde aan de volkstelling deel te nemen. c) Naar aanleiding van de weigering van de etnische Albanezen in 13 van de 14 gemeenschappen om aan de volkstelling deel te nemen, vulde het Bureau voor de statistiek van de FYROM de ontbrekende informatie aan met ramingen, die op geboorte-, sterfte- en interne migratiecijfers waren gebaseerd.

Ebenso weigerte sich die große Mehrheit der in der Teilrepublik Mazedonien lebenden Personen albanischer Nationalität, an der Volkszählung teilzu- nehmen. c) Infolge der Weigerung der Einwohner albanischer Nationalität in 13 von 14 Gemeinwesen, sich an der Volkszählung zu beteiligen, ergänzte das Statistische Amt von Skopje die fehlenden Angaben durch Schätzungen, und verwendete dazu Daten über Geburten, Todesfälle und gebietsinterne Migration.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gebaseerd op ramingen' ->

Date index: 2024-12-28
w