Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antecedent
Instructies van de artistiek directeur volgen
Instructies van de artistiek regisseur volgen
Onverwachte gebeurtenis
Onvoorziene gebeurtenis
Opdracht volgens prijslijst
Richtlijnen van de artistiek directeur volgen
Richtlijnen van de artistiek regisseur volgen
Schade veroorzakende gebeurtenis
Schadeveroorzakende gebeurtenis
Volgen
Volgens de regels van de kunst
Voorafgaande gebeurtenis

Traduction de «gebeurtenis volgen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
tijdstip van de intreding van de verzekerde gebeurtenis | tijdstip van het intreden van de verzekerde gebeurtenis | tijdstip waarop de verzekerde gebeurtenis zich voordoet

Eintritt des Versicherungsfalls | Zeitpunkt des Versicherungsfalls


schade veroorzakende gebeurtenis | schadeveroorzakende gebeurtenis

schadensbegründendes Ereignis


onverwachte gebeurtenis | onvoorziene gebeurtenis

unvorhergesehenes Ereignis


richtlijnen van de artistiek directeur volgen | richtlijnen van de artistiek regisseur volgen | instructies van de artistiek directeur volgen | instructies van de artistiek regisseur volgen

den Anweisungen des künstlerischen Direktors folgen


veilig laden van goederen volgens het laadplan verzekeren | veilig laden van goederen volgens het laadplan garanderen | zorgen voor het veilig laden van goederen volgens het laadplan

sicheres Verladen von Gütern gemäß Stauplan sicherstellen


dosissen van medicijnen voorbereiden volgens de behoeften van de patiënt | dosissen van geneesmiddelen voorbereiden volgens de behoeften van de patiënt | dosissen van medicatie voorbereiden volgens de behoeften van de patiënt

Dosierung von Medikamenten entsprechend den Bedürfnissen von Patienten/Patientinnen vorbereiten






opdracht volgens prijslijst

Auftrag laut Preisaufstellung


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2-cijferversie van de classificatie voor „Afwijkende gebeurtenis” volgens de ESAO-methodiek

2-stellige Fassung der Klassifikation der Abweichungen gemäß der ESAW-Methodik


Met deze cijfers haalt de gebeurtenis niet de voor Griekenland in 2015 geldende drempel (1 091,315 miljoen EUR of 0,6 % van het bni volgens de gegevens van 2013) om als "grote natuurramp" te worden beschouwd.

Aufgrund dieser Zahlen wird bei dem Ereignis nicht der für Griechenland im Jahr 2015 geltende Schwellenwert für „Katastrophen größeren Ausmaßes“ erreicht (1 091,315 Mio. EUR oder 0,6 % des BNE bei Zugrundelegung von Daten des Jahres 2013).


Zoals volgt uit clausule 3, punt 1, van de raamovereenkomst kan de duur van een overeenkomst niet alleen kan worden bepaald door „het bereiken van een bepaald tijdstip”, maar eveneens door „het voltooien van een bepaalde taak of het intreden van een bepaalde gebeurtenis”, zoals de opstelling van een reservelijst van een bepaald vergelijkend onderzoek, waaraan volgens de bewoordingen van de overeenkomst van de functionaris verschillende mogelijke gevolgen verbonden zijn.

Die Dauer eines Vertrags kann nämlich, wie aus Paragraf 3 Nr. 1 der Rahmenvereinbarung hervorgeht, nicht nur durch „das Erreichen eines bestimmten Datums“, sondern auch durch „die Erfüllung einer bestimmten Aufgabe oder das Eintreten eines bestimmten Ereignisses“ festgelegt werden, wie die Aufstellung der Reserveliste eines bestimmten Auswahlverfahrens, an die nach den Bestimmungen des Vertrags des Bediensteten mehrere mögliche Folgen geknüpft sind.


Deze bepalingen moeten worden uitgelegd in samenhang met artikel 3, lid 1, tweede alinea, van dezelfde verordening, volgens welke bepaling de termijn ingaat op de dag waarop de gebeurtenis heeft plaatsgevonden, zodat de termijn, indien een gebeurtenis die een termijn van een week doet ingaat, op een maandag plaatsvindt, afloopt op de eerstvolgende maandag.

Diese Bestimmungen sind unter Bezugnahme auf Art. 3 Abs. 1 Unterabs. 2 der Verordnung auszulegen, wonach der Tag des Fristbeginns der Tag ist, in den das Ereignis fällt, so dass, wenn ein Ereignis, das den Beginn einer Frist von einer Woche darstellt, auf einen Montag fällt, die Frist am folgenden Montag endet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
28. De plenaire vergadering van de Algemene Vergadering van de VN heeft op de vergadering van 18 december 2007 de resolutie over een moratorium op de toepassing van de doodstraf aangenomen, als gevolg van het werk van een interregionale commissie van lidstaten van de Verenigde Naties, waarin Portugal handelde uit naam van de EU. Dit was een zeer belangrijke gebeurtenis die, volgens het verslag het hoogtepunt van de niet-aflatende inspanningen van de EU vormt, evenals, voor de Verenigde Naties, “. een mijlpaal in de strijd voor de universele afschaffing van de doodstraf”.

28. Die Generalversammlung der Vereinten Nationen verabschiedete auf ihrer Sitzung vom 18. November 2008 die Resolution über ein Moratorium für die Vollstreckung der Todesstrafe, die Ergebnis der Arbeit einer überregionalen Koalition von VN-Mitgliedstaaten ist, in der Portugal im Namen der EU mitwirkte.


1. In alle Spaanse socialezekerheidsstelsels, met uitzondering van het stelsel voor ambtenaren, militairen en medewerkers van rechterlijke macht, wordt een persoon die niet langer verzekerd is uit hoofde van de Spaanse wetgeving, voor de toepassing van hoofdstuk 5 van titel III van deze verordening, geacht nog verzekerd te zijn wanneer een verzekerde gebeurtenis zich voordoet als hij uit hoofde van de wetgeving van een andere lidstaat verzekerd is op het tijdstip van de verzekerde gebeurtenis of, wanneer dat niet het geval is, als volgens de wetgeving van ee ...[+++]

1. In allen Systemen der spanischen Sozialversicherung außer in dem System für Beamte der öffentlichen Verwaltung, der Streitkräfte und der Justizbehörden gilt eine Person, die nach den spanischen Rechtsvorschriften nicht mehr versichert sind, bei Eintritt des Versicherungsfalls für die Durchführung der Bestimmungen von Titel III Kapitel 5 dieser Verordnung noch als versichert, falls sie bei Eintritt des Versicherungsfalls nach den Rechtsvorschriften eines anderen Mitgliedstaats versichert ist, oder, falls dies nicht der Fall ist, nach den Rechtsvorschriften eines anderen Mitgliedstaats eine Leistung in Bezug auf das gleiche Risiko geschuldet wird.


(17) Het toepasselijke recht moet worden bepaald volgens de plaats waar de schade zich voordoet, ongeacht in welke landen de indirecte gevolgen van die gebeurtenis zich voordoen.

(17) Das anzuwendende Recht sollte das Recht des Staates sein, in dem der Schaden eintritt, und zwar unabhängig von dem Staat oder den Staaten, in dem bzw. denen die indirekten Folgen auftreten könnten.


3. Indien de wetgeving van een lidstaat het verkrijgen, het behoud of het herstel van het recht op uitkeringenafhankelijk stelt van de voorwaarde dat de betrokkene verzekerd is op het tijdstip van het intreden van de verzekerde gebeurtenis, wordt deze voorwaarde geacht te zijn vervuld indien de betrokkene krachtens de wetgeving van de andere lidstaat verzekerd is, volgens de in bijlage XI vermelde procedures voor elke betrokken lidstaat.

(3) Ist nach den Rechtsvorschriften eines Mitgliedstaats der Erwerb, die Aufrechterhaltung oder das Wiederaufleben des Leistungsanspruchs davon abhängig, dass die betreffende Person bei Eintritt des Versicherungsfalls versichert ist, so gilt diese Voraussetzung im Falle der Versicherung nach den Rechtsvorschriften eines anderen Mitgliedstaats nach den in Anhang XI für jeden betroffenen Mitgliedstaat genannten Verfahren als erfüllt.


6". Ongeval": elke gebeurtenis die een vorm van schade heeft veroorzaakt die, volgens de wet van het land waar ze voorkomt, reden geeft tot toepassing van de verplichte verzekering van de burgerrechtelijke aansprakelijkheid voortvloeiend uit het verkeer van om het even welk voertuig.

6". Unfall": jedes Sach- oder Personenschaden verursachende Ereignis, das gemäß dem Gesetz des Unfalllandes in den Anwendungsbereich der obligatorischen Kraftfahrzeug-Haftpflichtversicherung fällt.


Volgens de Eurobarometer van maart is 81% van de bewoners van het eurogebied van mening dat de invoering een historische gebeurtenis is en 64% voelt zich een beetje meer Europeaan dan voordien.

Nach Angaben des Eurobarometers vom März sind 81 % der Bewohner des Euro-Raums der Ansicht, dass die Bargeldeinführung ein historisches Ereignis war, und 64 % fühlen sich jetzt ein wenig europäischer als zuvor.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gebeurtenis volgen' ->

Date index: 2021-02-27
w