Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gebieden van israël bepaalt beschikking » (Néerlandais → Allemand) :

Ingevolge uitbraken van hoogpathogene aviaire influenza in bepaalde gebieden van Israël bepaalt Beschikking 2007/777/EG, als gewijzigd bij Uitvoeringsverordening (EU) nr. 532/2012 van de Commissie (4) dat de invoer in de Unie van vleesproducten en behandelde magen, blazen en darmen van pluimvee, gekweekt vederwild, gekweekte loopvogels en vrij vederwild alleen is toegestaan uit de gebieden van dat derde land die door de uitbraak zijn getroffen, als zij zijn onderworpen aan de specifieke behandeling „D” overeenkomstig deel 4 van bijlage II bij Beschikking 2007/777/EG.

Nach Ausbrüchen der hochpathogenen Aviären Influenza in bestimmten Gebieten Israels wurde mit der Entscheidung 2007/777/EG, geändert durch die Durchführungsverordnung (EU) Nr. 532/2012 der Kommission (4), festgelegt, dass die Einfuhr von Fleischerzeugnissen und behandelten Mägen, Blasen und Därmen von Geflügel, Zuchtfederwild, Zuchtlaufvögeln und Federwild aus den von den Ausbrüchen betroffenen Gebieten dieses Drittlandes in die Union nur dann erlaubt ist, wenn sie der spezifischen Behandlung „D“ gemäß Anhang II Teil 4 der Entscheidun ...[+++]


Beschikking 2007/777/EG bepaalt dat kan worden toegestaan dat dergelijke producten uit de getroffen gebieden van die staten in de Unie worden binnengebracht nadat zij behandeling D hebben ondergaan, zoals vastgesteld in deel 4 van bijlage II bij Beschikking 2007/777/EG („behandeling D”).

Nach der Entscheidung 2007/777/EG dürfen die vorstehend genannten Waren aus den betroffenen Gebieten dieser Bundesstaaten zur Einfuhr in die Union zugelassen werden, wenn sie zuvor der Behandlung „D“ gemäß Anhang II Teil 4 der genannten Entscheidung (im Folgenden „Behandlung D“) unterzogen wurden.


Artikel 8 bis van Beschikking 2008/855/EG bepaalt dat de betrokken lidstaten waarvan gebieden in deel III van de bijlage zijn vermeld, onder bepaalde voorwaarden toestemming mogen verlenen voor de verzending naar andere lidstaten van vers varkensvlees en vleesbereidingen en vleesproducten van of met vlees van varkens die afkomstig zijn van bedrijven die buiten de in dat deel van de bijlage bij die beschikking genoemde gebieden zijn ...[+++]

Gemäß Artikel 8a der Entscheidung 2008/855/EG können die betroffenen Mitgliedstaaten mit in Teil III von deren Anhang aufgeführten Gebieten unter bestimmten Bedingungen zulassen, dass Sendungen mit frischem Schweinefleisch aus Betrieben außerhalb der in dem genannten Teil des genannten Anhangs aufgeführten Gebiete und von Fleischzubereitungen sowie Fleischerzeugnissen, die aus solchem Fleisch bestehen oder dieses enthalten, in andere Mitgliedstaaten versandt werden.


Artikel 7, lid 1, van Beschikking 2008/855/EG bepaalt dat de betrokken lidstaten waarvan gebieden in deel III van de bijlage zijn vermeld, ervoor moeten zorgen dat geen zendingen vers varkensvlees uit bedrijven die zijn gelegen in de in dat deel van die bijlage opgenomen gebieden, en vleesbereidingen en vleesproducten van of met dergelijk vlees uit die gebieden naar andere lidstaten worden verzonden.

Gemäß Artikel 7 Absatz 1 der Entscheidung 2008/855/EG tragen die betroffenen Mitgliedstaaten mit in Teil III von deren Anhang aufgeführten Gebieten dafür Sorge, dass keine Sendungen mit frischem Schweinefleisch aus Haltungsbetrieben, die in den Gebieten gelegen sind, die im genannten Teil des genannten Anhangs aufgeführt sind, und keine Fleischzubereitungen sowie Fleischerzeugnisse, die aus solchem Fleisch bestehen oder dieses enthalten, aus diesen Gebieten in andere Mitgliedstaaten versandt werden.


Artikel 7, lid 1, van Beschikking 2008/855/EG bepaalt dat de betrokken lidstaten waarvan gebieden in deel III van de bijlage zijn vermeld, ervoor moeten zorgen dat er geen zendingen vers varkensvlees uit bedrijven die zijn gelegen in de in deel III van die bijlage opgenomen gebieden, en vleesbereidingen en vleesproducten van of met dergelijk vlees uit die gebieden naar andere lidstaten worden verzonden.

Gemäß Artikel 7 Absatz 1 der Entscheidung 2008/855/EG tragen die betroffenen Mitgliedstaaten mit in Teil III des Anhangs aufgeführten Gebieten dafür Sorge, dass keine Sendungen mit frischem Schweinefleisch aus Haltungsbetrieben, die in den Gebieten, die in Teil III des genannten Anhangs aufgeführt sind, gelegen sind, und keine Fleischzubereitungen sowie Fleischerzeugnisse, die aus solchem Fleisch bestehen oder dieses enthalten, aus diesen Gebieten in andere Mitgliedstaaten versandt werden.


39. neemt kennis van de oproep tot het sluiten van een vredesakkoord in het Midden-Oosten, maar is van mening dat Israël alle verantwoordelijkheid draagt voor de opgelopen achterstand en de opgeworpen obstakels; dringt er dan ook bij de Raad op aan gebruik te maken van alle tot zijn beschikking staande middelen voor de naleving van de gesloten overeenkomsten, vooral voor de vrijlating van politieke gevangenen, het stopzetten van de kolonisatie en de teruggave van de bezette gebieden ...[+++]

39. nimmt den Aufruf zum Abschluß eines Friedensabkommens im Nahen Osten zur Kenntnis, ist jedoch der Auffassung, daß die israelische Seite die gesamte Verantwortung für die Verzögerungen und Behinderungen trägt; fordert daher den Rat auf, alle in seiner Verfügung stehenden Mittel zu nutzen, um die Anwendung der geschlossenen Abkommen durchzusetzen, insbesondere in bezug auf die Freilassung politischer Gefangener, die Beendigung der Siedlungspolitik und die Rückgabe der besetzten Gebiete;


F. overwegende dat de noodzaak een "Interpijler-Raad” bijeen te roepen onder meer afgeleid kan worden uit conclusie 59 van de Europese Raad van Tampere, die zeer toepasselijk is in het geval van de drugsbestrijding, daar zij bepaalt dat "aangelegenheden op het gebied van justitie en binnenlandse zaken moeten geïntegreerd worden in de bepaling en de uitvoering van het beleid en het optreden van de Unie op andere gebieden” en dat "alle bevoegdheden en instrumenten die ter beschikking van de Unie staan, ...[+++]

F. in der Erwägung, daß die Notwendigkeit einer Einberufung des "pfeilerübergreifenden“ Rates insbesondere abgeleitet werden kann aus der Schlußfolgerung 59 des Europäischen Rates in Tampere, der im Falle der Drogenbekämpfung von besonderer Relevanz ist und besagt, daß "die Anliegen im Bereich Justiz und Inneres . bei der Festlegung und Durchführung anderer Politiken der Union einbezogen werden [müssen[“ und daß "alle der Union zur Verfügung stehenden Zuständigkeiten und Instrumente, insbesondere im Bereich der A ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gebieden van israël bepaalt beschikking' ->

Date index: 2023-10-05
w